Примеры употребления "Модели" в русском

<>
Переводы: все1162 modelo1031 ejemplo9 maqueta6 muestra2 maniquí1 другие переводы113
Этот проект называется "Модели полётов". Este es un proyecto llamado Patrones de Vuelo.
Японское политическое руководство новой модели La nueva y modélica dirección política del Japón
Имеется две модели в капсуле времени. Existen dos modalidades en la cápsula del tiempo.
Это модели, которые мы собрали вместе. Estas son las modalidades que consolidamos.
Успех шведской модели не вызывает удивления. El éxito del enfoque sueco no es tan sorprendente.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años.
А это - модели задержек, которые растут внизу экрана. Pueden ver los ciclos de espera que se comienzan a desarrollar en la parte inferior de la pantalla.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса. Y una vez que tienes eso, puedes realmente empezar a construir la columna neocortical.
Как мы представим себе электрон в этой модели E8? ¿Cómo deberíamos pensar en un electrón en relación con el E8?
Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории. Otto von Bismarck describió alguna vez los patrones de la historia mundial.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны. Sus patrones de comercio exterior e inversión son diversificados y dinámicos.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития. La debilidad de la unidad nacional ha reforzado una tendencia aún más dañina.
Нам нужны новые модели того, что это означает - быть лидером. Necesitamos nuevos patrones de lo que significa ser líder.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. En esta simulación, cada punto negro es una célula nerviosa.
Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания? ¿Se ha demostrado la inadecuación de la teoría económica keynesiana, una vez puesta a prueba?
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. En el sitio también se solicitaban sugerencias sobre cuál auto modificar.
Политические меры, направленные на развитие традиционной ролевой модели, должны быть отменены. Deberían abolirse las políticas que cultivan patrones de rol tradicionales.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами. Se puede visitar la página web, descargar todos los archivos de diseño y fabricarlos.
Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров. Una de las ventajas de este diseño es que, al disminuir la escala, el robot es naturalmente más ágil.
В 1980-х годах, давались высокие оценки долгосрочному обзору японской модели. Esto ya no sucede, gracias al malestar económico de Japón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!