Примеры употребления "Могла" в русском

<>
Альтернативой могла стать выборная монархия: La alternativa era un monarca electo:
И замолкнуть могла, только умерев. Y cuando paraba, significaba que había muerto.
Она не могла больше дышать самостоятельно. Ya no era capaz de respirar por sí misma.
Я могла получить к ней доступ. Tuve acceso a ella.
"Старалась как могла - и это твой успех". "Habéis hecho lo mejor, eso es el éxito."
Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку? ¿Qué tipo de protección sería apropiada en un mundo de estas características?
и я просто не могла ничего разобрать. Y yo simplemente no lo distinguía.
У него могла быть деревянная, или бумажная. Él tendría uno hecho de madera, o de papel.
Я не могла найти в себе силы. sabía que no tenía las fuerzas.
Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек. Sin embargo, no estaría de más que Corea del Sur diera el pie para iniciar el proceso.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Ganar lo habría puesto en una posición complicada:
И я с этим долго не могла справиться. Esto me desconcertó durante mucho tiempo.
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем? ¿Es posible que la política del hijo único haya impulsado este aumento?
Скорее всего, она никогда и не могла осуществиться. Lo más probable es que nunca hubiera sido realizable.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. Estuve totalmente en desacuerdo.
Висящая на заборе куртка могла заставить их упираться. Un abrigo en una cerca las espantaría.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам. Estas medidas significarían un gran alivio para los mercados financieros.
Кажется маловероятным, чтобы столь злополучная система могла быть устойчивой. Parece improbable que un sistema tan desastroso sea sostenible.
Я могла сделать другой выбор, но я сделала этот. Tenía otras opciones, pero no las elegí.
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее. Su asistencia humanitaria, para decirlo de manera decorosa, es menos que generosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!