Примеры употребления "Маргарет" в русском

<>
Вот фотография Маргарет Бурк-Уайт, Esta es una foto de Margaret Bourke -White.
Это фото Маргарет Бурк-Уайт, Otra foto de Margaret Bourke-White.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Me da gusto que reconozcan a Margaret Thatcher.
Выглядит как улучшенная версия Маргарет Тэтчер, Parece una versión mucho más bonita de Margaret Thatcher.
но без недостатков, свойственных характеру Маргарет. Pero sin los aspectos suaves del carácter de Margaret.
Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения. Ni siquiera Margaret Thatcher pudo tocar el Sistema Nacional de Salud.
Подумайте об Индире Ганди, Голди Меир или Маргарет Тэтчер. Pensemos en Indira Gandhi, Golda Meir o Margaret Thatcher.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. Una ilusión famosa que primero se hizo con Margaret Thatcher.
Маргарет Тэтчер - из оппозиционного лагеря - сказала в своих мемуарах: Margaret Thatcher, desde el campo opuesto, dijo en sus memorias.
Маргарет Тэтчер, Голда Меир и Индира Ганди были женщинами у власти; Margaret Thatcher, Golda Meir e Indira Gandhi fueron mujeres poderosas;
В этом месяце тридцать лет назад Маргарет Тэтчер пришла к власти. Londres - Este mes se cumplen treinta años de que Margaret Thatcher llegó al poder.
Нам необходимо мужество такого рода, которое было отличительной чертой Маргарет Тэтчер. Necesitamos la clase de coraje que caracterizó a Margaret Thatcher.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ". Un foco de preocupación es lo que la filósofa Margaret Olifvia Little llama la "complicidad cultural".
Так вот, Маргарет Тэтчер внедрила эту программу не из великой любви к наркошам. Ahora, Margaret Thatcher no hizo esto porque tiene un gran amor por los drogadictos.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м. Margaret Thatcher colaboró con Jacques Delors con vistas a la creación del Mercado Único en 1986.
Например, проведение структурных реформ в Европе кажется невозможным без нового воплощения Маргарет Тэтчер у руля. Por ejemplo, se piensa que las reformas estructurales en Europa son imposibles de realizar a menos que sean impuestas por alguna reencarnación de Margaret Thatcher.
Кто может забыть слёзы Маргарет Тэтчер, когда её "друзья" сказали ей, что её время прошло? ¿Quién puede olvidar las lágrimas de Margaret Thatcher cuando sus "amigos" le dijeron que se había acabado su tiempo?
Несмотря на различия в политике, Саркози мог бы стать для Франции, как Маргарет Тэтчер для Великобритании: A pesar de las diferencias que pudieran tener en cuanto a qué tipo de políticas aplicar, Sarkozy sería para Francia lo que Margaret Thatcher fue para Gran Bretaña:
Снижение налогов было религией проповедовавших идеи свободного рынка консерваторов со времен Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер. Recortar los impuestos ha sido el credo de los conservadores de mercado libre desde los días de Ronald Reagan y Margaret Thatcher.
мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов. mi padre, el difunto Woodrow Wyatt, era un destacado asesor de Margaret Thatcher y yo apoyaba al partido conservador.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!