Примеры употребления "Маленькая" в русском с переводом "pequeño"

<>
Комната маленькая и немного узкая. La sala es pequeña y algo estrecha.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Esta es una pequeña broma -E-ZR pass.
Шляпа очень маленькая для меня. El sombrero es muy pequeño para mí.
Это очень маленькая пятиуглеродная молекула. Es una pequeña molécula de carbono cinco.
Да, но у них страна маленькая! Pero son muy pequeños, ¿saben?
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Porque es una escultura tan pequeña que nada tiene que salir mal.
Вот она - моя маленькая, грустная история. Ahora, esa es mi pequeña y triste historia.
Наш мир - всего лишь маленькая часть Вселенной. Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.
Кем ты хотела стать когда была маленькая? ¿Qué querías ser cuando eras pequeña?
И потом вдруг возникает маленькая поведеньческая проблема. Y después un pequeño problema aparece.
Итак, вы в курсе, устойчивое развитие, маленькая планета. Bueno, ya saben, sustentabilidad, un planeta pequeño.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; Después de todo, Sudán no es un país pequeño e insignificante;
По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра. En una escala astronómica ese es un agujero negro muy pequeño.
и еще была интересная маленькая теория об абстракции. Y aquí había una pequeña - una interesante teoría acerca de la abstracción.
Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить. Esta pequeña historia es demasiado simple para explicarlo todo.
Мы не знали даже, что эта маленькая штуковина существует. No sabíamos que existía esta pequeña cosita.
Но маленькая - постоянно съезжает с трека - и в этом проблема. El pequeño tenía una tendencia a salirse de la pista y eso es un problema.
Быстро растущее население, маленькая планета - это до добра не доведет. Una población que se dispara en un planeta tan pequeño va a tener consecuencias negativas.
В конце мы услышим, как маленькая дыра просто проваливается в большую. Y, finalmente, vamos a oír al pequeño caer dentro del más grande.
У нас есть маленькая кладовка, которую мы переделали в тюремную камеру. Y tenemos un pequeño depósito que hemos convertido en cárcel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!