Примеры употребления "Луле" в русском

<>
Переводы: все107 lula107
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? ¿Cuántas personas conocían a Lula antes de hoy?
Экономический застой не позволил президенту Луле выдвинуть на передний план социальные цели, которые были политической основой его предвыборной президентской кампании. La economía está prácticamente estancada, haciendo imposible que el Presidente Lula pueda dar pasos hacia los objetivos sociales que lo llevaron al poder.
Двойственное отношение Бразилии к правам человека и демократии при Луле находится в тесной связи с ее отношением к распространению ядерного оружия. La postura ambivalente de Brasil respecto de los derechos humanos y la democracia en el gobierno de Lula va de la mano de su actitud hacia la proliferación nuclear.
Однако такая стратегия, скорее всего, укрепит коррупцию, которая являлась неотъемлемой частью бразильской политики на протяжении многих десятилетий и ситуация с которой несколько улучшилась при Луле. Pero es muy probable que esa estrategia alimente la corrupción, que ha sido una característica de la política brasileña durante décadas -y que mejoró poco en el gobierno de Lula.
Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. Estos países intentaron darle cabida a Estados Unidos (se rumorea que Obama llamó por teléfono a Lula y le pidió ayuda), pero de todos modos no se mostraron dispuestos a romper con Cuba y Venezuela para aliarse abiertamente con Estados Unidos.
Это не принижает роль Лулы. Con esto no pretendo quitar el menor mérito a Lula.
Лулу обвиняли в коррупции и патронаже. Lula fue acusado de corrupción y clientelismo.
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. De modo que las probabilidades de Lula no parecen muy altas.
Лула также принял очень важную социальную стратегию. Lula ha aplicado también importantes políticas sociales.
Лула была избрана президентом два раза подряд. Lula fue electo presidente dos veces consecutivas.
Лула должен строить на фундаменте, заложенном ФЭК. Lula tendrá que consolidar lo hecho por FHC.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula lo ha llamado un "momento mágico" para la economía brasileña.
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии. Tenemos que empezar a hacer cosas como Lula, el presidente de Brasil.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению. Con su tradicional sentido del humor, Lula pasó por alto el desaire.
Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы. Todo indica que esto bastará para que Lula gane la reelección.
И в течение года, в котором проводились выборы, Лула посетил Иран. Y, a un año de la elección, Lula viajó a Irán.
ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание. El presidente Lula declaró que su objetivo era asegurar que todos tuvieran 3 comidas al día.
Почему же в этих обстоятельствах президент Лула, скорее всего, будет переизбран? Entonces, ¿por qué, en esas circunstancias, el Presidente Lula está cerca de ser reelecto?
Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет "нормальной" страной. Lo que hizo Lula fue simplemente decidir que Brasil sería un país "normal".
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. El reciente susto en Brasil antes de la elección del presidente Lula es un buen ejemplo de ello.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!