Примеры употребления "Ли" в русском с переводом "li"

<>
Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска. Li Peng y Yao Yiling buscaban utilizar a los militares.
Робин Ли, директор Baidu, лидирующей китайской поисковой системы, был одним из награждённых. Y Robin Li, el presidente de Baidu, el buscador líder en China, fue uno de los galardonados.
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы. Tanto Li como Zeng dicen insistentemente que los grupos directivos deben aprender del sistema democrático estadounidense.
52-летний Ли Кэцянь, прозванный "клоном Ху Цзиньтао", уже давно был выбран Ху Цзиньтао для работы в высшем руководстве. Li, 52, considerado un "clon de Hu", hace tiempo que viene siendo preparado por Hu para el máximo liderazgo.
Ли Вэньшань и Чэнь Шицин - лидеры Демократической партии китайского народа, насчитывающей около 1000 членов, отбывают долгосрочное заключение в тюрьме Линься провинции Ганьсу. Li Wenshan y Chen Shiqing, líderes del Partido Democrático de la Nación China, que tiene casi 1,000 miembros, están purgando largas sentencias en la prisión de Linxia en la provincia de Gansu.
Ли Юаньчао, ещё одна восходящая звезда группировки Ху Цзиньтао, пренебрегал экологическими проблемами богатой провинции Цзянсу, правителем которой он являлся с 2000 года. Mientras se desempeñaba como gobernador y jefe del partido de la provincia de Henan en los años 1990, Li Keqiang no logró hacer mucho por el aproximadamente millón de campesinos que contrajeron sida por vender sangre para complementar sus magros ingresos.
И как Си, так и Ли выразили готовность правительства смириться с замедлением роста ВВП в краткосрочном периоде ради построения более сильной и устойчивой экономики. Y tanto Xi como Li han indicado la voluntad del gobierno de tolerar un crecimiento más lento del PBI en el corto plazo en pos de construir una economía más sólida y más sustentable.
Я не знаю более обворожительного описания какого-либо политического лидера "с изъянами и недостатками", чем описание, сделанное в книге Ли "Частная жизнь председателя Мао". No conozco retrato mejor ni más fascinante de algún líder político que el libro de Li, La vida privada del Presidente Mao.
На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции. Actualmente hay un intercambio de acusaciones de corrupción entre el Primer Ministro Zhu Ronghi, y Li Peng, quienes son, respectivamente, el tercero y el segundo dentro de la jerarquía política en China.
Однако никто не сомневается в том, что Ху Цзиньтао отдаст предпочтение Ли Кэцяню, который станет единственным представителем, так называемого, "пятого поколения", представленного в Постоянном Комитете Политбюро. Pero prácticamente no existen dudas de que Hu preferiría que Li Keqiang se convirtiera en el único miembro de lo que se conoce como la "Quinta Generación" representada en el CCP.
Идёт напряжённая закулисная борьба, но похоже на то, что секретарь Партии провинции Ляонин, Ли Кэцянь и секретарь Партии провинции Шанхай, Си Цзиньпин, попадут в Постоянный Комитет. La lucha interna es intensa, pero ahora parece que serán promovidos el secretario del partido de la provincia de Liaoning, Li Keqiang, y de Shanghai, Xi Jinping.
Но он не был популярен, потому что общественность считала его марионеткой Китая и близким другом владельцев крупных строительных компаний, в особенности Ли Кашина, самого богатого человека в Гонконге. Sin embargo, no era popular, ya que el público lo veía como una marioneta de China y un compinche de los grandes magnates inmobiliarios, particularmente Li Ka-shing, la persona más rica de Hong Kong.
Поговаривают, что Си Цзиньпин идёт к тому, чтобы стать вице-президентом и исполнительным директором партийного Секретариата, в то время как Ли Кэцянь, скорее всего, получит пост исполнительного вице-премьера. Xi, se dice, hoy está en línea para convertirse en vicepresidente y director ejecutivo de la secretaría del partido, mientras que Li muy probablemente obtenga el puesto de vicepremier ejecutivo.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что художник Ай Вэйвэй был тайно задержан, Лю Сяобо приговорен к 11 годам тюрьмы за подачу петиции, а Ли Ванян "покончил жизнь самоубийством", находясь в заключении. No es de extrañar, entonces, que se pudo detener en secreto al artista Ai Weiwei, Liu Xiaobo podría ser condenado a 11 años de prisión por iniciar una petición, y Li Wangya podrían "cometer suicidio" durante su detención.
По традиции КПК Си Цзиньпин затем должен стать преемником Ху Цзиньтао на посту Генерального Секретаря партии и Президента, а Ли Кэцянь получит работу Вена Джиабао в качестве премьера на XVIII Конгрессе в 2012 году. Según la tradición del PCC, Xi luego asumiría el cargo de Hu como secretario general y presidente del partido mientras que Li pasaría a desempeñar el puesto de Wen Jiabao como premier en el décimo octavo Congreso en 2012.
Оказалось, что группой руководил высланный патриарх Ли Хоньжи (Li Hongzhi), который создал собственный культ из-за традиционных китайских дыхательных упражнений (qigong), веры в чудесное излечение, излюбленного приема о чистой жизни и смеси мистицизма буддизма и таоизма. Resultó que el grupo estaba encabezado por un patriarca exilado, Li Hongzhi, quien inventó la secta con base en ejercicios respiratorios tradicionales chinos (qigong), la creencia en curas milagrosas, panaceas y una mescolanza de misticismo budista y taoísta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!