Примеры употребления "Италия" в русском

<>
некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США; algunos países, notablemente Italia, apoyan a EEUU;
Италия может послужить хорошим примером вышесказанного: Italia es un buen ejemplo de esto:
Италия находится в состоянии экономического спада. Italia se encuentra en un declive económico.
В любом случае, в конце Италия выиграла. Y de todos modos, al final ganó Italia.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой. Durante más de una década, Italia ha estado gobernada por un sistema político bipolar.
Италия и Испания раскрывают всю полноту уязвимости ЕС. Italia y España exponen completamente la vulnerabilidad europea.
Переживёт ли Италия ещё один срок правления Берлускони? ¿Puede Italia sobrevivir a Berlusconi?
Тем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу. Fue el año en que Italia ganó la Copa del Mundo.
Франция не на много отличается, а Италия еще хуже. En Francia la situación no es muy diferente y en Italia es aún peor.
Но Греция, Португалия, Италия и Ирландия - это не Аргентина. Pero Grecia, Portugal, Italia e Irlanda no son Argentina.
АЛЕССАНДРИЯ, ИТАЛИЯ - Уклонение от уплаты налогов - это глобальный бич. ALEJANDRÍA, ITALIA - La evasión fiscal es un flagelo global.
Но Испания и Италия слишком велики, чтобы их можно было спасти. Pero España e Italia son demasiado grandes para ser rescatados.
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета. Incluso Italia, cuyos déficits externos se han mantenido en niveles reducidos, pronto registrará un superávit en su cuenta corriente.
Италия также имеет давнюю историю пренебрежения финансовыми правилами (как Португалия и Франция). También Italia tiene una larga historia de negligencia para con las normas fiscales europeas (como también Portugal y Francia).
Поэтому, если кто и должен уйти, так это Германия, а не Италия. Así, pues, si alguien debe salir, ha de ser Alemania, no Italia.
Именно такую политику поддерживает Италия, председательствующая в настоящее время в "большой восьмерке". Esto es precisamente lo que Italia ha estado promoviendo durante su actual presidencia del G-8.
Но перспектива постоянного застоя неприемлема для таких стран, как Франция, Италия и Португалия. Pero las perspectivas de estancamiento permanente para países como Francia, Italia y Portugal no son aceptables.
И можно ли сказать, что Финляндия более конкурентоспособна, чем, скажем, Германия или Италия? ¿Tiene sentido decir que Finlandia es más competitiva que, digamos, Alemania o Italia?
из-за того что отток капитала превышает приток капитала, Италия стала чистым экспортером капитала. Las salidas de capital superan a los ingresos, con lo cual Italia se ha convertido en un exportador neto de capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!