Примеры употребления "Звонящий" в русском с переводом "llamar"

<>
Кассиры в вашем продуктовом, начальник на вашей фабрике, парень, чей автомобиль висит у вас на хвосте, продавец чего-то, звонящий вам во время ужина, каждый учитель, который у вас когда-либо был, каждый, когда-либо просыпающийся рядом с вами, каждый политик в стране, каждый актер в каждом фильме, каждый человек в вашей семье, каждый кого вы любите, каждый в этой зале и вы будете мертвы через сто лет. Los cajeros del supermercado, el capataz de la planta, el tipo que te encierra de camino a casa en la autopista, el vendedor que te llama durante la cena, cada profesor que uno tuvo alguna vez, cualquiera que se haya despertado a tu lado, cualquier político de cualquier país, cualquier actor de cualquier película, cada persona de la familia, todos los que amamos, todos los de la sala y tú estaremos muertos en 100 años.
Ты звонил мне вчера вечером? ¿Me llamaste anoche?
Ты звонила мне вчера ночью? ¿Me llamaste anoche?
Он не писал и не звонил. Ni ha escrito ni ha llamado.
Он звонил мне почти каждый день. Él me llamaba casi todos los días.
Мне было безразлично, звонили ли клиенты No me importaba si los clientes llamaban.
Она звонит мне время от времени. Ella me llama de vez en cuando.
То есть, я ему звонил и начинал: Digo, yo lo llamaba, y le decía como:
Звонила какая-то Мария и спрашивала тебя. Llamó una tal María preguntando por vos.
Другой хватается за сотовый и звонит 911. El otro saca su teléfono celular y llama a emergencias.
Когда я им звоню, никто не отвечает. Cuando los llamo, no contesta nadie.
Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо. Suena el teléfono - le llaman de palacio.
не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера. no trate de llamar por teléfono a un afgano a las 8:30 de la noche.
И люди стали звонить и оставлять такие сообщения. Y la gente llamó y dejó mensajes como éste.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. Estoy llamando porque me robaron mi tarjeta de crédito.
Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку. Quiero decir, que llaman, pero yo no atiendo la llamada.
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются. Por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose.
Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас. Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus.
можно много узнать о себе, когда звонишь друзьям и говоришь: uno sabe quién es cuando llama a sus amigos y les dice:
Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!