Примеры употребления "Заниматься" в русском

<>
что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. A algunos escarabajos les fascina hacer el amor a esa temperatura.
По сути, если ваш виртуальный герой - это взрослый человек, то Вы можете заниматься сексом с виртуальным героем-ребенком. De hecho, si su personaje virtual es un adulto, puede tener sexo con alguien que sea un niño como personaje virtual.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. A los únicos a quienes debería importarle es a los padres de muchachos y muchachas, educadores, creadores de videojuegos, cineastas y mujeres que querrían un hombre de verdad con quien pudieran hablar, con quien pudieran bailar, con quien pudieran hacer el amor suavemente y contribuir a las presiones evolutivas que mantengan a nuestra especie por encima de las babosas banana.
Зачем они станут этим заниматься? ¿Por qué lo harían?
Никто не хочет этим заниматься. Nadie quiere hacer esto.
И чем я собирался заниматься? ¿Y qué iba a hacer?
И они идут заниматься сёрфингом. Y fueron a surfear.
Почему мы должны заниматься сохранением? ¿Por qué habríamos de conservar?
Как ты начал этим заниматься?" ¿Cómo empezaste?"
Люди перестают заниматься практической работой. La gente está dejando de hacer cosas prácticas.
Людям очень нравится заниматься сексом. A la gente le encanta tener sexo.
И мы не стали этим заниматься. Y no lo hicimos.
Или заниматься какими-то другими вещами." Van a hacer esta otra cosa".
Я мог заниматься борьбой в школе. Tuve la oportunidad de luchar en la secundaria.
Может, нам не стоит этим заниматься? Quizá no seamos las personas correctas para hacerlo.
Это то, чем я хотела заниматься. Eso es lo que yo quería hacer.
Чем вы любите заниматься в свободное время? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ. Quizás esto es lo que se supone que la CIA debería lograr.
Возможно, он сможет заниматься этим по выходным. Tal vez pueda hacerlo durante los fines de semana.
99.9% из них отказываются заниматься проституцией. El 99.9 por ciento de ellas se resisten a ser inducidas a la prostitución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!