Примеры употребления "Жены" в русском

<>
Очарование жены почти уничтожило меня. La belleza de mi esposa casi me consume.
Отец моей жены - мой тесть. El padre de mi mujer es mi suegro.
У твоей жены есть кот? ¿Tu esposa tiene un gato?
"Я уважаю решение моей жены". "Acepto la decisión de mi mujer".
Это портрет моей жены в квартире. Esta es una pintura que hice de mi esposa en mi apartamento.
В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены. En Massachusetts no está permitido que un hombre se case con la abuela de su mujer.
Жены это знают, но, в любом случае. Las esposas saben esto, pero en fin.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа". No matarás, no robarás, No desearás la mujer de tu prójimo."
Том испёк для своей жены тыквенный пирог. Tom le horneó una tarta de calabaza a su esposa.
Так, 120 лет назад Доктор Рентген просветил руку своей жены. Hace 120 años el Dr. Röntgen radiografió la mano de su mujer.
Он прожил ещё несколько лет после смерти своей жены. Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены. Y el marido de la hija también estaba cansado del agotamiento de su mujer.
Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены. No está bien que un hombre oculte cosas a su esposa.
Почти все бывшие жёны Тома до сих пор с ним разговаривают. Casi todas las ex-mujeres de Tom todavía se hablan con él.
Не у всех есть терпение как моей жены, Чез. No todos tienen la paciencia de mi esposa Chaz.
Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами. Los maridos pueden arrastrar a sus mujeres si ellas no se sienten listas.
Он не подумал о том, что хорошо для его жены. Él no pensó en qué era bueno para su esposa.
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью. La diferencia de mujer casada puede ser vista como un apuntalamiento de la obligación del marido de sustentar a la familia.
Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены. Compré este libro para mí, no para mi esposa.
Теперь мы знаем, что он был обвинен в избиении своей жены и вообще не такой уж он и хороший. Ahora sabemos que fue condenado por golpear a su mujer y que en realidad no es un buen tipo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!