Примеры употребления "Европе" в русском

<>
Переводы: все4106 europa3973 другие переводы133
Ксенофобские партии растут по всей Европе; Los partidos xenófobos se están fortaleciendo en todo el continente;
Крушению коммунизма во всей Восточной Европе. El colapso del comunismo.
Есть ли проблема кокаина в Европе? La cocaína, un problema europeo
А в США, Европе и Японии. Está en los Estados Unidos y en Japón.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен. También es inconfundible una racha de valores pacifistas en el continente.
Наглядным примером этого является текущий кризис в Европе. La crisis europea actual constituye un buen ejemplo de ello.
Давайте проанализируем влияние феминистских движений во всей Европе. Pensemos en la influencia de los movimientos feministas en todo Occidente.
В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли. Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca.
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам. Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador.
Независимость ЕЦБ по-прежнему является спорным политическим вопросом в Европе. La independencia del BCE es todavía un tema político controvertido en el continente.
Их целью является помешать США и Европе начать другой кризис: Su objetivo es evitar que EE.UU. y los europeos inicien otra crisis;
Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? ¿Qué ha salido mal?
А последствием этого является влияние на политический климат по всей Европе. Y las consecuencias que esto tiene es que afecta al clima político europeo.
Но это плохо может объяснить напряжение и протекционистскую реакцию в Европе. Pero eso apenas puede explicar el nerviosismo europeo y su reacción proteccionista.
Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать. Hasta que Francia y Alemania cambien, el juego europeo será una gran espera.
Во-первых, потребители наркотиков в Европе переходят с героина на кокаин. En primer lugar, los usuarios de drogas europeos están pasando de la heroína a la cocaína.
Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе. Por supuesto, no se puede culpar sólo al Euro por la lentitud del crecimiento europeo.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе. Ahora estamos a las puertas de una nueva fase de la cooperación europea.
Зачем даже думать о Бисмарке, если вы хотите мирных отношений в Европе? ¿Por qué siquiera pensar en Bismarck si quieres la amistad europea?
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером. La creación de esa capacidad hará de los EU un socio trasatlántico más efectivo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!