Примеры употребления "Для" в русском

<>
Я думал перевести для вас. Pensé en traducirlo para ustedes.
Я сыграю для тебя сонату. Tocaré una sonata para ti.
Дыхание очень важно для нас. La respiración es muy importante para nosotros.
Для обратного нет никакой причины. No hay razón para que así sea.
Это было откровением для меня. Fue una sorprendente revelación para mí.
Это прекрасная игрушка для детей. Esto es divertido para las niños.
Таможенный союз для Балканского полуострова Una Unión Arancelaria para los Balcanes
Но критерии для вердикта очевидны: Eso sí, los criterios para el juicio son claros:
Для фермеров это означает самоубийство. Para los agricultores, se traduce en suicidio.
И ответ для меня очевиден; Y la respuesta, para mí, es obvia;
Мы используем рот для еды. Nosotros usamos la boca para comer.
Это наш магазин для пиратов. Será una tienda para piratas.
Это было ужасно для женщин. Fue simplemente terrible para las mujeres.
Неудобная правда для Эла Гора Verdades inconvenientes para Al Gore
и являются пищей для животных. Son alimento para otros animales.
У меня для тебя сюрприз. Tengo una sorpresa para ti.
Для нас Евросоюз был мечтой. Para nosotros, la Unión Europea era un sueño.
Локальная наука для больших бедствий Ciencia local para grandes desastres
Вот практический подход для начала. Entonces, es como una aproximación práctica para comenzar a trabajar.
Такой мир - лучший для пассажиров: Ése es el mejor mundo posible para los pasajeros, ya que nadie obliga a nadie a gastar dinero en un aeropuerto;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!