Примеры употребления "Газе" в русском с переводом "gaza"

<>
Нарушение прав человека в Газе Un crimen de derechos humanos en Gaza
Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме Ciegos en Gaza y Jerusalén
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе. Esto se está repitiendo ahora en Gaza.
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. Alemania no apoya lo que los israelíes han hecho en Gaza.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения. La amenaza del extremismo salafista en Gaza en modo alguno ha desparecido.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества. En Gaza, está en juego la moralidad básica de la Humanidad.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств. Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки. Diversos grupos salafistas extremistas llevan años actuando en Gaza.
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. Es indudable que Hamas, el rival de la Autoridad Palestina en Gaza, procurará empequeñecer el intento de Abbas.
АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе. AMMÁN - Ayman es un tímido niño de 14 años que vive en la ciudad de Jabalia, en Gaza.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане. Esto es particularmente cierto en el caso de la actual contienda en Gaza y Líbano.
Точно также Евросоюз отказался признать победу движения ХАМАС в Газе в 2006 году. (Asimismo, la UE se negó a reconocer la victoria electoral de Hamás en Gaza en 2006.)
Если мы хотим, чтобы в Газе все окончилось благополучно, то палестинцам потребуется помощь. Los palestinos necesitarán ayuda para que las cosas salgan bien en Gaza.
ХАМАС оказывает давление на все группы сопротивления в Газе, убеждая их отказаться от провоцирования Израиля. Hamas presionó a todos los grupos de resistencia en Gaza para que se abstuvieran de provocar a Israel.
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе. Después de todo, este movimiento fue elegido democráticamente, pero se le prohibió gobernar y se lo sitió en Gaza.
Приход партии "Хамас" к власти в Газе также не возвестил о начале всеобъемлющего демократического правления. Tampoco el ascenso al poder de Hamás en Gaza dio paso a un gobierno democrático y no excluyente.
Израиль заявляет, что его действия в Газе и Ливане направлены на обеспечение его собственной безопасности. Israel afirma que sus acciones en Gaza y el Líbano van destinadas a salvaguardar su seguridad.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми. La respuesta a la agresión inicial de Hizbolá, además de la respuesta militar de Israel en Gaza, es desproporcionada.
Если в Газе будет функционирующий порт, связанный с западным берегом Иордана, то станет возможным палестинское государство, Si Gaza puede tener un puerto operativo y unirse a la Franja Oeste, se puede lograr un estado palestino viable.
Само столкновение в мечети произошло после провозглашения в Газе исламского халифата, что было вопиющим вызовом власти Хамаса. De hecho, la confrontación en la mezquita siguió a la declaración de un Califato islámico en Gaza, rechazo flagrante de la autoridad de Hamás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!