Примеры употребления "Вторые" в русском с переводом "segundo"

<>
Они вторые по величине рыбы в мире. Es el segundo pez más grande del mundo.
Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание? Echadle un vistazo a la segunda puerta y mirad si os llega un mensaje distinto.
Вторые относятся к "Школе Массачуссетского технологического института (МТИ)", ассоциирующейся с Полом Самуэльсоном. Los segundos se identifican con la Escuela del MIT, asociada con Paul Samuelson.
Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами. Esta partículas conocidas también tienen, menos conocidas, segundas y terceras generaciones, con las mismas cargas pero masas mucho mayores.
С точки зрения лейбористской партии, эти - вторые - выборы были проверкой её надёжности в качестве "нормальной" правящей партии. Desde el punto de vista del New Labour estas segundas elecciones fueron una prueba de su credibilidad como partido normal en el gobierno.
Многие законоведы считают, что это вторые всеобщие выборы, а не первые, которые являются наиболее важным испытанием любой новой демократии. Muchos politólogos consideran que las segundas elecciones generales, y no las primeras, son la puesta a prueba más importante de una nueva democracia.
Жители Нигерии опасаются, что и вторые выборы с тех пор, как военные вернули власть гражданскому руководству в мае 1999 года, также будут сопровождаться беспорядками и насилием. Nuevamente los nigerianos temen que el caos vuelva nuevamente durante la realización de las segundas elecciones desde que el ejército devolvió el poder a los civiles en mayo de 1999.
Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос. Sus segundas residencias son un refugio en el que pasan sólo una pequeña parte del año y últimamente se están cubriendo impolutas crestas de montañas y acantilados marinos con nuevas residencias, salpicadas aquí y allá, para atender la demanda.
Вторая проблема носила оттенок первой. El segundo asunto es una variante del primero.
Вторая ценность - это социальная справедливость. El segundo valor es el de la justicia social.
"Вторая Республика" еще не родилась. La "Segunda República" todavía está por nacer.
Это вторая веха на пути. Ese es el segundo punto destacado.
первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; la primera gobierna la acción, la segunda influye en las mentalidades;
Вторая причина связана с расходами. La segunda razón tiene que ver con el gasto.
Вторая - это совместный стиль жизни. El segundo, es el estilo de vida colaborativo.
Вторая ошибка была ещё хуже. El segundo error que cometí fue peor.
Вторая проблема касается состояния экономики. Un segundo problema tiene relación con el estado de la economía.
Вот это была вторая группа. Ese es el segundo grupo.
Мы были гражданами второго сорта. Éramos ciudadanos de segunda clase.
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!