Примеры употребления "Вся" в русском с переводом "todo"

<>
Или вся система разработана неправильно? O, ¿está mal todo el diseño del sistema?
Вся голова у нее распухла; Toda su cabeza estaba hinchada;
Вся энергия поступает от солнца. Toda la energía viene del sol.
вся банковская система, охваченная паникой. todo el sistema bancario en picada.
Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. Todo el embalaje lo hace Sam Potts.
Вся страна сошла с ума. Todo el país se volvió loco.
Вся подготовка - это всего лишь подготовка. Toda la preparación es preparación.
"Вся очевидность доступная в биологической науке "Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
Вся дистанция не будет так легка. Esto no será tan agradable todo el trayecto.
вся комната просто наэлектризована творческой энергией! Toda la sala se electriza de energía creativa.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Por supuesto, toda la prensa británica se disgustó.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Es más, toda la economía global se contraerá.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется. Lo que está pasando ahí es que todo el dominio de la creatividad se está expandiendo.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении. Aquí está toda la información de metadatos.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. Todo el audio como lo conocemos es un intento de ser más y más perfectamente lineal.
Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК. El genoma es toda la secuencia del ADN.
Вот собственно и вся идея - надувной замок. Eso es todo, es un inflable.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Esto es todo para el cuidado de la salud de los pacientes.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. Era todo mi ser derritiéndose en la falda de Micaela.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si todos estos datos son gratis, ¿entonces quién los usa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!