Примеры употребления "Вашего" в русском с переводом "su"

<>
Я не спрашиваю вашего мнения. No les pido su opinión.
Вот письмо от вашего менеджера. Aquí hay un email de su gerente.
Выйдите за рамки вашего крошечного мирка. sálganse de su pequeño mundillo.
современного, стильного оборудования для вашего дома, especialmente un catálogo de cosas modernas y bellas para su hogar.
И это моё видение вашего будущего. Y esa es mi visión de su futuro.
В организме вашего пациента по-прежнему рак". Aún hay cáncer en su paciente".
Или зубы Дракулы во рту вашего соседа? ¿Hay dientes de Conde Drácula en las bocas de sus vecinos?
Ожирение стоит, вам американцам, 10% вашего страхового счета. La obesidad le cuesta a los Norteamericanos El 10% de sus costos de salud.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. Cada parte de su cuerpo vibra a una frecuencia diferente.
Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить. Ustedes deciden cuánto de su corazón quieren proteger.
За вами заедут, мы известим вашего врача об этом. Lo pasará a buscar, y luego vamos a llamar a su doctor y decirle sobre esto.
Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки. El amor de su hijo puede transformar completamente cualquier cosa que hace.
Как, например, клетки, которые задают ритм вашего сердца прямо сейчас. Como, por ejemplo, las células que marcan el paso de su corazón en este momento.
"Вы не возражаете, если я вскрою череп вашего динозавра, а?", "Disculpen, ¿podría abrir el cráneo de su dinosaurio?".
Мы понимаем политику, но продолжающееся безрассудство вашего правительства вызывает удивление". entendemos los vericuetos de la política, pero la constante imprudencia de su gobierno es asombrosa."
Ну, представьте учебник вашего ребенка по алгебре, окей, за седьмой класс. Así que imaginen el libro de texto de álgebra de su hijo, en el séptimo grado.
Они точно такие же, как рецепторы на поверхности клеток вашего тела. Estos son como los receptores en la superficie de sus células.
Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени. Caminando en los descansos muchos de ustedes han conocido a miembros de su tribu.
Так что это что-то вроде причудливых очков для вашего телескопа Son como anteojos sofisticados para su telescopio.
Представьте, что прямо сейчас мы пошли и нашли вашего друга-музыканта. Entonces, imaginen que ahora mismo van y encuentran a su amigo músico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!