Примеры употребления "В конце" в русском с переводом "al final de"

<>
Что должно быть в конце списка? ¿Que debería estar al final de la lista?
Вот геккон в конце линии траектории. Hay un geco al final de ésta línea de trayectoria.
В конце предложения нужно добавить точку. Al final de la frase hay que añadir un punto.
В конце концов, все сводится к выбору. Y al final del mismo, se trata de una simple elección.
Как видите, изменение климата в конце списка. Como pueden ver al final de la lista está el cambio climático.
Измерьте их уровень счастья в конце дня. Al medir la felicidad al final del día;
Но в конце он получал сто акров земли. Pero al final de ello, tendrán 40 hectáreas de tierra.
И вот что оказалось в конце трёх месяцев. Y eso fue lo que ocurrió al final de ese período de tres meses.
в конце дня захожу к сыну в комнату. Al final del día voy al cuarto de mi hijo.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались. Y al final del proceso, lo que aprendí fue que las enfermeras estaban equivocadas.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их. Y, al final de la cadena alimentaria, nosotros también los comemos.
И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля. Y no hay manera de contarle a nadie de esa luz al final del túnel.
В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти. Al final de este mes, Azerbaiyán informará sobre sus ingresos por petróleo.
Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату ТЕМПТа. Así, al final de las dos semanas regresamos a la habitación de TEMPT.
в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг. Llegaron al Polo al final de enero de 1912 para encontrar allí una bandera noruega.
В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП. Al final de la década del 50 Ghana y Singapur tenían el mismo PBI.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи. Ciertamente, Robert Kennedy sugirió al final del discurso exactamente eso.
В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия. Al final de nuestra primera reunión, hablamos sobre qué tipo de acciones tomaríamos, que deberíamos poner en práctica.
Мы находимся в конце эры Рыб и перейдём в эру Водолея. Estamos al final de la Era de Piscis y entraremos a la Era de Acuario.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме. Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!