Примеры употребления "Боги" в русском с переводом "dios"

<>
Там, на небесах, есть боги. Los dioses allí arriba.
Это уже не боги, эти мы сами. Ya no son los dioses, somos nosotros.
Мы всего лишь люди, а не боги. Somos solo hombres, no dioses.
Но святой был несправедлив, и боги решили: Pero uno de los divinos era injusto así los dioses dijeron:
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Los dioses cumplen los deseos de aquellos a los que quieren destruir.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. Cuando los dioses quieren destruir a alguien, le conceden sus deseos.
"Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину. "A quienes les aman los dioses mueren jóvenes", decían antiguamente.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности. Los dioses falsos siempre se han aprovechado de una sensación generalizada de inseguridad.
"Мы - как Боги и должны научиться стать умелыми богами". "Somos como dioses, y tenemos que hacerlo bien".
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas".
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. Según una antigua leyenda, en la cima de la montaña supuestamente habitaban dioses paganos.
"Мы - как боги, и могли бы научиться стать умелыми богами". "Somos como dioses, y mejor será que lo hagamos bien."
Боги обязаны вернуться снова, и снова, и снова - как Рам, как Кришна. Verán, los dioses tienen que volver una y otra vez como Rama, como Krishna.
И произошла битва двух святых людей, и боги были на стороне божественности. Y las dos personas divinas lucharon y los dioses estuvieron del lado de la divinidad.
А такие как Брахмин и боги, как в моей истории, всегда выдают свою правду за настоящую. Y los brahmanes y los dioses, como en mi historia, siempre cuentan su verdad como La Verdad.
"Теперь Бог может видеть меня". "Ahora Dios me puede ver".
"Мой Бог, она снова двигается!" "¡Oh Dios mío, oh Dios mío, se mueve otra vez!"
Только Бог знает истинный смысл." Solo Dios conoce el verdadero significado".
Человек предполагает, а Бог располагает. El hombre propone, Dios dispone.
Бог не может быть гламурным. Dios no puede ser glamuroso porque Dios es omnipotente, omnisciente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!