Примеры употребления "Аргентина" в русском

<>
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Por último, la Argentina corresponde a una categoría única.
Аргентина и Ахиллесова Пята Твердой Валюты Argentina y el Suave Abdomen del Dinero Duro
Хотите знать почему Аргентина в упадке? ¿Quieren saber por qué Argentina se está hundiendo?
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита. Argentina fue el cariño de Wall Street por breves momentos.
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: En septiembre de 2003, Argentina hizo lo impensable:
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; Argentina exporta ganado y materias primas;
Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. Argentina comercia con Brasil, EU con Japón.
Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре. Al principio, la apuesta argentina pareció dar buenos dividendos.
Этой стратегии следуют такие страны, как Китай и Аргентина. Esta es la estrategia que siguen países como China y Argentina.
Но Греция, Португалия, Италия и Ирландия - это не Аргентина. Pero Grecia, Portugal, Italia e Irlanda no son Argentina.
Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать. Derramaron el dinero y Argentina parecía estar teniendo un crecimiento espectacular.
То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом. Para un economista, la recuperación de Argentina no es una sorpresa.
Аргентина застряла на своем "валютном потолке" и переоцененной валюте. Argentina se quedaba con su consejo monetario y su moneda sobrevaluada.
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. En las condiciones actuales, la Argentina no puede competir a nivel global.
Венесуэла, Никарагуа, Боливия, Эквадор, Парагвай и, возможно, Аргентина будут против. Venezuela, Nicaragua, Bolivia, Ecuador, Paraguay, y posiblemente Argentina, se negarán.
Аргентина - это не Соединенные Штаты, и песо - это не доллар. Argentina no es EU, y el peso no es el dólar.
После дефолта в 2002 году Аргентина успешно реализовала аналогичную программу. A raíz de su suspensión de pagos en 2002, la Argentina logró aplicar un programa similar.
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили. Hasta bien avanzado el juego, Argentina hizo lo que se le dijo que hiciera.
Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года. Argentina vivió el colapso económico y el paso de cuatro presidencias fracasadas durante los últimos tres años.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту. Primero, Argentina debe cancelar su consejo monetario y devaluar su moneda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!