Примеры употребления "undp" в английском

<>
Approval by UNDP: 29 March 2000 Дата утверждения ПРООН: 29 марта 2000 года
Source: Programme and Project Management Guide, Legal Framework, UNDP. Источник: Programme and Project Management Guide, Legal Framework, UNDP.
By 1997 the UNDP estimates that there were 2.6 million malaria cases. К 1997 году согласно оценкам программы развития ООН в Индии было зарегистрировано 2,6 миллиона случаев заболевания малярией.
UNDP: Country programmes and related matters ПРООН: страновые программы и смежные вопросы
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability. В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития: уязвимость.
The US Census and UNDP reports remind us of the importance of this insight. Последние отчеты Бюро переписи населения США и Программы развития ООН напоминают нам о важности этого наблюдения.
Internal audits and reviews of UNDP projects Внутренние ревизии и обзоры проектов, осуществляемых ПРООН
The UNDP corporate balanced scorecard report 2002 is available on the Executive Board web site at www.undp.org/execbrd/index.htm. Корпоративный отчет на базе применения сравнительной карты показателей ПРООН за 2002 год помещен на веб-сайте Исполнительного совета по адресу: www.undp.org./execbrd/index.htm.
The technical cooperation fund receives support cost revenue from the implementation of United Nations Development Programme (UNDP) projects and technical cooperation trust fund projects. Фонд технического сотрудничества получает поступления от компенсации расходов на осуществление проектов, финансируемых по линии Программы развития ООН (ПРООН), и проектов, финансируемых по линии Целевого фонда технического сотрудничества.
Source: UNDP Suva Office and international news agencies. Источник: Бюро ПРООН в Суве и международные агентства новостей.
All relevant documentation on UNDP budgets for management and programme activities approved by the Executive Board are available at http://www.undp.org/execbrd. Вся документация об утвержденных Исполнительным советом бюджетных ассигнованиях на управленческую и программную деятельность размещается на веб-сайте по адресу: http://www.undp.org/execbrd.
After the Arab Spring, which began in December 2010 and gained momentum through 2011, the UNDP began the 2015 AHDR, which focused specifically on the plight of Arab youth. После Арабской весны, стартовавшей в декабре 2010 года и достигшей апогея в 2011-м, «Программа развития ООН» (ПРООН) начала работу над докладом AHDR-2015. В центре внимания доклада находились проблемы арабской молодёжи.
UNDP corporate communication and advocacy strategy Oral report Общая стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды Устный доклад
Every year, the UNDP publishes a ranking of countries by their Human Development Index (HDI), which incorporates other dimensions of wellbeing besides income, including health and education. Каждый год UNDP публикует рейтинг стран, согласно их Индексу человеческого развития, в котором кроме доходов учитываются и другие параметры благополучия, например, здоровье и образование.
A study programme for 24 job titles has been prepared under a joint project by UNDP and the Ministry of Labour and Social Security to establish vocational training centres. В рамках проекта " Создание профессионально-реабилитационных опытных центров ", совместно осуществляемого Программой Развития ООН и Министерством труда и социальной защиты населения Азербайджанской Республики, подготовлены учебные планы по 24 наименованиям профессий.
UNDP: Budget estimates for the biennium 2002-2003; ПРООН: бюджетная смета на двухгодичный период 2002-2003 годов;
The Institute @ UNDP pilot phase on the role of men and boys was completed by LRC, which now stands ready to offer specific gender-related courses to national partners on demand. ЦПК завершил экспериментальный этап проекта Institute @ UNDP, посвященный роли мужчин и мальчиков, и сейчас этот проект готов предложить конкретные курсы по гендерной проблематике для национальных партнеров по их просьбе.
If we can identify specific measures that work to unblock the private sector's potential, these recommendations can be adopted both by individual countries and by multilateral agencies like the UNDP. Если нам удастся определить, какие меры необходимы для того, чтобы разблокировать потенциал частного сектора, эти рекомендации могут быть применены как отдельными странами, так и такими многопрофильными организациями, как, например, Программа развития ООН.
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996). Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
For further information, please contact Ms. Dingding Sun, Special Unit for South-South Cooperation, UNDP (tel. 1 (212) 906-5819; e-mail dingding.sun @ undp.org); or visit the Web site of the Special Unit < http://ssc.undp.org >. Дополнительную информацию можно получить у г-жи Диндин Сунь, Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг, ПРООН (тел. 1 (212) 906-5819; электронная почта: dingding.sun @ undp.org); или на веб-сайте Специальной группы (http://ssc.undp.org).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!