Примеры употребления "яркости" в русском с переводом "brightness"

<>
Настройка яркости, контрастности и резкости Adjust the brightness, contrast, or sharpness
Икар, сколько это от максимальной яркости? Icarus, how close is this to full brightness?
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Главные кнопки регулировки яркости, авто и ручной, уже были проверены. Master brightness control knob, auto and manual have already been checked.
Кроме того, выставьте на телевизоре комфортный уровень яркости и контрастности. Also, consider adjusting your television's brightness and contrast to levels that are comfortable for you.
Экраны компьютера и телевизор могут показывать видео с разным уровнем яркости. Computer screens and TVs can display video at different brightness levels.
Яркость кнопки Xbox. Чтобы уменьшить яркость кнопки Xbox, можно установить уровень яркости 10 %. Xbox button brightness - If you want to decrease brightness on the Xbox button, you can adjust it down to 10% of standard brightness.
Часто в играх есть настройки яркости или гаммы, с помощью которых можно изменить яркость игры. Often games offer a “Brightness” or “Gamma” setting that you can use to adjust the brightness of the game.
Выберите параметр и переместите соответствующе ползунки для регулировки баланса белого, фокуса, светочувствительности (ISO), выдержки и яркости. Select an option, and move each dial to adjust white balance, focus, sensitivity (ISO), shutter speed, or brightness.
С расстояния в тридцать шесть миллионов миль вы наблюдаете солнце при двух процентах от максимальной яркости. At this distance of 36 million miles you are observing the sun at 2 percent of full brightness.
Отключите параметр Автоматически изменять яркость при изменении уровня освещения, и установите требуемый уровень яркости с помощью ползунка. Turn off Change brightness automatically when lighting changes, and then use the slider to set the brightness level you want.
Решена проблема яркости отображения видео и снимков экрана, записанных в то время, когда телевизор находился в режиме HDR. Resolved an issue affecting video and screenshot brightness when recorded while the TV is in HDR mode.
Если объект освещает всё находящееся в тени полушарие Земли, то помехи для всех астрономических наблюдений, проводимых в ночное время, зависят от яркости освещения. If an object illuminates the entire dark hemisphere of the Earth, all night-time astronomy suffers in proportion to the brightness of the illumination.
Поскольку условия яркого освещения в дневное время и темноты в ночное время резко различаются, должен быть предусмотрен другой регулятор базовой яркости изображения на дисплее в дополнение к таблицам цветности в меню. Because of the strongly different environment brightness of bright day and dark night, another control for the basic brightness of the display shall be available additionally to the colour tables in the menu.
Для защиты в Мичиганском университете своей докторской диссертации по компьютерному распознаванию образов Том писал программы, с помощью которых можно было делать такие вещи, как регулировка яркости цифрового изображения или обнаружение края объекта на фотографии. For his PhD in computer vision at the University of Michigan, Tom was writing software that could do things like adjust the brightness of a digital image or detect the edge of an object in a photo.
должны быть регулируемыми для обеспечения по меньшей мере двух уровней яркости, причем на нижнем уровне регуляторы, указатели и опознавательные обозначения указателей должны быть едва различимы водителем, глаза которого приспособились к условиям дорожного движения в темное время суток; и shall be adjustable to provide at least two levels of brightness, at the lower of which the identification of controls, indicators and the identification of indicators are barely discernible to the driver who has adapted to dark ambient roadway condition; and
И он создал эти великолепные здания, где Вы можете видеть небо и где Вы можете чувствовать солнце, что дает нам лучшую жизнь в застроенной окружающей среде, просто благодаря подходящему свету в его яркости, а также в его тенях. And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows.
Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса. For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years.
Основная задача в области космической науки заключается в том, чтобы получить данные о температуре и яркости Земли на чистоте 23,8 и 37 МГц с помощью микроволнового радиометра и определить после обработки данных такие физические параметры, как содержание в облаках воды в виде жидкости и пара. The main aim of its space science missions is to acquire brightness temperature data of the Earth at 23.8 and 37 gigahertz by microwave radiometry, which will provide physical parameters such as cloud liquid water and water vapour content after post data processing.
Укажите необходимое значение параметра Яркость. Adjust the Brightness as needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!