Примеры употребления "языку знаков" в русском

<>
В последующие десятилетия намного больше энтузиазма вызвали опыты с обучением обезьян языку знаков. In the following decades, studies teaching apes sign language generated much excitement.
Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей. Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
В ходе обзора была запрошена информация о наличии в школах и других учебных заведениях учебных материалов в доступном формате и услуг по устному переводу на язык знаков. The survey inquired about the existence of learning materials in accessible formats and sign language interpretation in schools and other educational settings.
Предусматривается также, что учащиеся, родным языком которых является саамский, рома, язык знаков или язык какой-либо группы иммигрантов, могут заниматься своим родным языком по крайней мере два часа в неделю. It is further provided that pupils and students, whose mother tongue is Sami, Roma, sign language or the language of an immigrant group, may be given education in their own language for at least two hours a week.
Согласно новому закону об общеобразовательных школах, языком обучения в школах должен быть финский или шведский язык, однако в качестве языка обучения может также использоваться саамский язык, язык рома или язык знаков. According to the new Comprehensive Schools Act, the language of instruction at schools shall be either Finnish or Swedish, but it is also possible to have Sami, Roma or sign language as the language of instruction.
Одна из основных целей Федерации заключается в привлечении внимания к тому факту, что в мире проживает гораздо больше людей с частичными расстройствами слуха, которые общаются при помощи слуховых аппаратов (в тех случаях, когда они имеются в наличии), и поэтому, как правило, им не приходится пользоваться языком знаков. One of IFHOH's main aims is to draw attention to the fact that there are substantially more people in the world with partial hearing loss, who communicate by using hearing aids (where they are available) and who therefore do not normally need to use sign language.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи. ‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака. Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac.
Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике. One learns grammar from language, not language from grammar.
"Охрана товарных знаков" в Китае: когда Puma и Armani внезапно станут китайскими "Brand protection" in China: When Puma and Armani suddenly become Chinese
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.
На нас не было никаких знаков, свидетельствовавших о том, что мы были астронавтами. There were no signs on us identifying us as astronauts.
Создать Страницу для Канады с таргетингом по английскому языку и перенаправлять людей, которые говорят на других языках, на другую локальную Страницу. Create a Page for Canada with English targeting and redirect people who speak other languages to another market Page.
Компания «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» будет котировать 5 десятичных знаков для самых ходовых валютных пар, но 4-ый десятичный знак классифицирован как пип. Pepperstone Financial Pty Ltd will quote 5 decimal places for most currency pairs but the 4th decimal place is classed as the pip.
Реклама служб знакомств должна также отвечать требованиям к изображению, таргетингу и языку, обозначенным ниже: Dating ads must also adhere to the image, targeting, and language requirements below:
С плавающим кредитным плечом до 1:1000, узкими спредами, начиная с 0,1 пункта, и ценами, с точностью до 5 знаков после запятой, трейдеры могут торговать более аккуратно и взвешенно, тем самым обеспечивая наиболее благоприятный для себя исход торгов. With floating leverage up to 1:1000, low spreads starting from 0.1 and our 5 decimal pricing, traders have a more accurate pricing model for the best possible spreads.
При нажатии хэштега люди перенаправляются на Страницу бренда, наилучшим образом соответствующую их местоположению и языку. When a person clicks on the tag, they will be redirected to the brand’s best-matched Page, based on their location and language.
• Цифр после запятой - число знаков после запятой. • Digits after point - the number of digits after point.
Вместо того чтобы импортировать Facebook JavaScript SDK с асинхронным скриптом по умолчанию, используйте метод jQuery getScript(). Он позволит импортировать SDK из URL, соответствующего языку ваших пользователей. Instead of importing the Facebook JavaScript SDK with the default async script, use jQuery’s getScript() method to import the SDK from the correct URL for your user’s locale.
Особенности: плавающий спред, 5 знаков после запятой, режим Market Execution Forex account features: floating spread, 5 digits after comma, the Market Execution mode for order execution (forex pro)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!