Примеры употребления "язык определения данных" в русском

<>
Некоторые из инструкций в следующих разделах включают описание настройки метаданных и определения данных. Some of the guidelines in the following sections include descriptions about how to configure metadata and define data.
Дополнительные сведения см. в статье Создание и изменение таблиц или индексов с помощью запроса определения данных. For more information, see the article Create or modify tables or indexes by using a data-definition query.
Используйте форму Назначение правила распределения ГК для определения данных о месте назначения для правила распределения. Use the Ledger allocation rule destination form to define the destination information for the allocation rule.
Используйте форму Источник правила распределения ГК для определения данных об источнике для правила распределения. Use the Ledger allocation rule source form to define the source information for the allocation rule.
Наконец, с помощью запроса определения данных можно создавать и изменять таблицы и индексы. Finally, use a Data Definition query to create or modify tables and indexes.
Деятельность в области стандартизации была основана на разработке исходной версии «Структуры определения данных», также известной под названием «Ключевой структуры», для тематической области продовольствия и сельского хозяйства. The standardization activity was based on the elaboration of a core version of a data structure definition, also known as a key family, for the food and agriculture domain.
Определения данных, содержащиеся в БКК, впоследствии могут использоваться в качестве основы для унифицированных бумажных документов, схем расширяемого языка разметки (XML) или сообщений ЭДИФАКТ ООН, а в будущем также и других форматов. The data definitions found in the CCL can then be used as the basis of aligned paper documents, Extensible Markup Language (XML) schemas or UN/EDIFACT messages, and in the future, other formats as well.
Тем не менее упоминавшиеся ранее ограничения во многом остались такими же: небольшой размер выборки и несовершенство имеющихся данных или определения данных. Nevertheless the limitations mentioned previously still largely apply: small sample size and imperfect availability of data or data definition.
Примеры автоматического определения типа данных Examples of automatic data type detection
Обеспечение бухгалтерского учета, касающегося стратегических запасов материальных средств для развертывания, требует от Отдела счетов постоянного внимания и выделения соответствующих ресурсов, которые необходимы для определения и сбора данных, координации деятельности по обеспечению учета финансовых операций и обеспечения точности в соответствии с установленными руководящими принципами. Accounting for strategic deployments stocks has required continuous attention and dedicated resources from the Accounts Division, in order to identify and collect data, and coordinate actions in order to account for the transactions and ensure accuracy in accordance with established guidelines.
Перед любой модификацией СВЛС следует проводить анализ и экспериментальные исследования на предмет определения наличия данных и издержек, сопряженных с внесением соответствующих изменений. Investigations and pilot studies to determine data availability and costs of changes should be carried out before modification of the JFSQ.
Последняя процедура описывает способ определения выходных данных преобразования. The last procedure explains how to define the outputs of the conversion.
Опыт практической работы все больше свидетельствует о том, что соответствующие расходы на технологии и работу в тематических областях являются незначительными (как было упомянуто выше, в любом случае необходимо разрабатывать информационные модели и определения структуры данных и метаданных). Practical experiences have provided growing evidence to the effect that the relative costs for technology and subject-matter domains work are minor (as mentioned above, information models and data and metadata structure definitions need to be developed anyway).
Можно ввести условия для определения диапазона данных, а Microsoft Access вернет только те строки, которые соответствуют им. You can enter criteria to define a date range, and Access returns only the rows that match the criteria.
В качестве отправной точки в добавлении A приводится первоначальный агрегированный перечень этих предметных областей, а в добавлении B содержится краткая справочная информация об элементах определения структуры данных. As a starting point, Annex A offers an initial high-level list of these domains; and Annex B provides a brief introduction to what's involved in a data structure definition.
Создание сценариев планирования бюджета для определения категорий данных. Create budget planning scenarios to define categories of data.
Процессы сухого осаждения частиц на поверхность растений и диффузионного газообмена с поверхностью растений могут играть очень важную роль для некоторых СОЗ, и в этой связи следует продолжить дальнейшее измерение параметров этих процессов с целью определения необходимых данных о распределении частиц и кинетических параметров. The dry particle deposition to vegetation surfaces and the diffusive gaseous exchange with plant surfaces may be very important for some POPs and should be the subject of further process-related measurements aimed at deriving the necessary partitioning data and kinetic parameters.
В таких случаях, в целях определения недостающих данных Сторонам, включенным в приложение I, следует использовать один из методов, предусмотренных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике (например, частичное совпадение, подстановка, интерполяция и экстраполяция). In these instances, Annex I Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values.
В таких случаях Сторонам следует использовать один из методов, предусмотренных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике (например, частичное совпадение, подстановка, интерполяция и экстраполяция) в целях определения недостающих данных. In these instances, Parties should use one of the techniques provided by the IPCC good practice guidance (e.g., overlap, surrogate, interpolation, and extrapolation) to determine the missing values.
Дважды щелкните таблицу, а затем щелкните Вперед > для определения полей экспорта данных. Double-click the table to use, and then click Next > to define the data export fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!