Примеры употребления "ядом" в русском с переводом "venom"

<>
Я переполняюсь ядом и триумфом. I'm engorged with venom and triumph.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом. nanobees zap tumors with real bee venom;
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом. And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно? I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Как змею, получившую порцию своего яда. Like a snake getting iced by its own venom.
Змеиный яд обездвижит их минут на 20. The venom from this snake causes paralysis for 20 minutes.
А в наконечнике Греческий огонь и яд Василиска. And a reservoir tip filled with Greek fire and basilisk venom.
Он просто вредит всему классу, как змеиный яд. He simply ruins the whole class, like a venom.
И его меч впитал в себя яд Василиска. Its blade is impregnated with Basilisk venom.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю. Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему. And every one of those barbs is sending that venom into this central nervous system.
Наверное, это был быстродействующий яд, раз жертва даже не успела выбежать из ротонды. Must have been a fast-acting venom if it prevented the victim from escaping the rotunda.
Мы в змеином гнезде, кругом яд и улыбающиеся гадюки, а наш сын высказывает "неосведомленность"? We are in a snake pit, surrounded by venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance?
Современные технологии - сибирская язва, ботулизм, бубонная чума, даже яд кобры, с его несомненным военным потенциалом. With modern technology, Anthrax, botulism, bubonic plague, even cobra venom all he strong weaponizing potential.
А вы видели, какие взгляды он кидал на мою сумку, где я храню яды экзотических змей? And did you see the way he kept glancing into my satchel, where I keep the exotic snake venoms?
Наоборот, они прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое. Instead, scytodes sort of lurks around and waits for prey to get close to it, and then immobilizes prey by spraying a silk-like venom onto that insect.
Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич. Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis.
На щупальце вот такой длины расположены сотни тысяч крошечных шипов, и каждый из них не просто жалит вашу кожу, а ещё и впрыскивает вам яд. Evidently, a piece this big of tentacle has a hundred-thousand little barbs on it and each barb is not just stinging your skin, it's sending a venom.
Одни из первых представителей семейства плотоядных, мы знаем, что диплодоки ядовитые животные, выделяя яд, они вызывают кровотечение и паралич конечностей, что позволяет ему доедать пищу не спеша. One of the earliest carnivores, we now know Dilophosaurus is actually poisonous, spitting its venom at its prey, causing blindness and eventually paralysis, allowing the carnivore to eat at its leisure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!