Примеры употребления "явитесь" в русском

<>
Переводы: все814 be813 другие переводы1
Интендант, явился Гарак с заключенным. Intendant, Garak is here with the prisoner.
Для чего вы две лисички явились? What are you two foxy ladies up to?
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк. The immediate catalyst for this crisis was minor.
Мы ее вызвали, но она не явилась. She was summoned, but didn't show up.
Так что же явилось причиной для щедрости? So what was the reason for the generosity?
Это явилось, однако, результатом стечения уникальных обстоятельств. This, however, was a onetime condition that will not be repeated.
Это явилось тяжелым ударом для мирного процесса. It was a hard blow to the peace process.
Увлечение Америки отменой государственного контроля явилась причиной кризиса. America’s infatuation with deregulation was the cause of the crisis.
Ныне все это явилось огромным событием в мире. Now all of this has been tremendous for the world.
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров". "It Has Been Privately Revealed to Professor Huxtane That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
Служащие магазина даже не догадывались, что мы явимся. We didn't let the stores know we were coming.
Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса. The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis.
Здесь же Иисус явился перед учениками и после воскрешения. This is also where Jesus came before his disciples and after the resurrection.
Эта повестка обязывает тебя явиться в суд округа Лакаванна. You are hereby served with this summons To appear in lackawanna county court.
Она должна была явиться на ночную смену час назад. She was supposed to show up for the night shift an hour ago.
Мы все знаем, что господин Вестовер не явился на урок. All we know is that Mr. Westover didn't show up for class.
"Если он не явится добровольно, он будет доставлен туда принудительно". If he does not betake himself voluntarily, he will be taken by force.
Украдены за день до того, как должен был явиться покупатель. Stolen from a safe the day before they were to be picked up by the buyer.
Мы же не собираемся явиться туда с пушками наперевес, верно? We're not going in there all guns blazing, are we?
Синьора, если явятся карабинеры, скажите, что Бубе здесь не было. If you are the Carabinieri, say you have not seen Bebo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!