Примеры употребления "эффективному использованию" в русском с переводом "effective use"

<>
Снижение затрат и укорочение цикла благодаря эффективному использованию ресурсов. Lower costs and shorter cycle times through effective use of resources.
Европейцам, возможно, придется принять новые модели сотрудничества между национальными вооруженными силами, чтобы привести их к эффективному использованию. Europeans may have to embrace new modes of cooperation among their national armed forces in order to put them to effective use.
При определении того, принимаются ли надлежащие меры для осуществления экономических, социальных и культурных прав, следует уделять внимание справедливому и эффективному использованию и доступности имеющихся ресурсов3. In determining whether adequate measures have been taken to realize economic, social and cultural rights, attention should be paid to equitable and effective use of and access to the available resources;
ОЭС уже разработала всеобъемлющий план развития региональной транспортной сети и коммуникационной инфраструктуры, содействия торговле и капиталовложениям, банковскому делу и страхованию, культуре и образованию, эффективному использованию богатых энергетических ресурсов. ECO already has in place comprehensive blueprints for the region-wide development of transport and communications infrastructure, facilitation of trade and investment, banking and insurance, culture and education and effective use of the region's vast energy resources.
Итоги Саммита и Ассамблеи тысячелетия требуют от всех нас согласования практических шагов по более эффективному использованию этого уникального форума и незаменимого механизма межгосударственного общения и урегулирования конфликтов в наших общих интересах. The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests.
отмечает, в частности, ответы, представленные Сторонами, Сигнатариями и другими заинтересованными участниками на вопросники, распространенные по поводу осуществления рекомендаций по более эффективному использованию электронных средств информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации; Notes in particular the replies given by Parties, Signatories and other stakeholders to the questionnaires circulated on the implementation of the recommendations on the more effective use of electronic information tools to provide public access to environmental information;
Это требует осуществления мер по повышению эффективности и транспарентности национальных учреждений, укреплению бюджетно-финансовой и денежно-кредитной дисциплины и эффективному использованию макроэкономической политики для обеспечения надлежащего баланса между стабильностью цен и ростом. This calls for measures aimed at improving the efficiency and transparency of domestic institutions, fiscal and monetary discipline and the effective use of macroeconomic policies to strike the right balance between price stability and growth.
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международными стандартами и регламентами, и в частности вопрос о том, каким образом технические регламенты могут содействовать более эффективному использованию международных стандартов. At its ninth session the Working Party decided to examine the relationship between international standardization and regulations and, in particular, how technical regulations can make more effective use of international standardization.
Эта процедура должна способствовать эффективному использованию информации, собираемой Рабочей группой, и укреплению тем самым способности Комиссии по положению женщин разрабатывать и выносить директивные рекомендации в отношении поощрения прав человека женщин и гендерного равенства. The procedure should ensure effective use of the information produced by the Working Group to enhance the ability of the Commission on the Status of Women to develop and recommend policy advice to promote women's human rights and gender equality.
отмечает, в частности, доклад Целевой группы и ее вывод, а также ответы, представленные Сторонами, Подписантами и другими заинтересованными участниками на вопросники, распространенные по поводу осуществления рекомендаций по более эффективному использованию электронных средств информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации; Notes in particular the report of the task force and its conclusion as well as the replies given by Parties, Signatories and other stakeholders to the questionnaires circulated on the implementation of the recommendations on the more effective use of electronic information tools to provide public access to environmental information;
целенаправленные усилия по содействию быстрому и эффективному с точки зрения затрат развитию человеческого капитала благодаря более широкому, новаторскому и эффективному использованию информационно-коммуникационных технологий в области подготовки кадров, в институциональном строительстве и в сфере образования, включая дистанционное обучение, техническое, профессиональное и высшее образование; Concerted efforts to facilitate rapid and cost-effective development of human capital through increased, innovative and effective use of information and communication technologies in training, institutional capacity-building and education, including distance learning, technical, vocational and tertiary education;
Эффективное использование аннотаций со ссылками Effective use of link annotations
Действующие примеры эффективного использования кольцевых галерей. Actual examples of effective uses of the carousel format
Результатом является эффективное использование государственного и частного финансирования. The result is an efficient and effective use of public and private financing.
Узнайте о реальных примерах эффективного использования формата кольцевой галереи. Check out actual examples of effective uses of the carousel format.
Участники совещания обсудили способы эффективного использования результатов работы других механизмов обзора. The effective use of the output of other existing review mechanisms was discussed.
Кроме того, нужно тщательно проанализировать программы совместных проектов для их эффективного использования. Additionally, international arrangements aiming at effective use of synergies should be carefully explored.
Группа пришла к выводу, что просто сокращение выбросов СО2 является наименее эффективным использованием ресурсов. The panel concluded that the least-effective use of resources would come from simply cutting CO2 emissions.
Ориентируясь на профессиональных участников, RoboForex создаёт и поддерживает условия для эффективного использования свободных денежных активов. Focusing on professional participants, Roboforex creates and maintains conditions for the effective use of free cash assets.
Это свидетельствует о более реалистичном планировании и более эффективном использовании ресурсов в ходе осуществления мероприятий. This indicates that there was more realistic planning and more effective use of resources in implementing outputs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!