Примеры употребления "эффективной" в русском

<>
Сделать глобализацию эффективной для всех Making Globalization Work for All
— Однако это станет довольно эффективной растяжкой. “But it would build a pretty robust tripwire.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы. Capitalism has been proven to be a system that works.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Десятки мастеров позволят сразу приступить к эффективной работе. Dozens of Wizards make it easy to get started and get productive.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой. On the contrary, it would make Europe a more influential and capable world power.
Как сделать рекламу для получения прямого отклика максимально эффективной Get the most out of direct response advertising
6 советов по оформлению более эффективной рекламы на Facebook 6 Design Tips for Better Facebook Ads
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы. And then rework the level of the health care systems, building stronger health care systems.
Узнайте больше о том, как сделать динамическую рекламу максимально эффективной. Learn more about getting the best results from dynamic ads.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной. Now the key is to make this effort work.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем. Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса. They must recognize the need to create a sounder financial system for alliance operations.
Но нет никакой причины полагать, что она будет более эффективной. But there is no reason to believe that this will work any better.
Однако для эффективной конверсии пользователей игра должна соответствовать их ожиданиям. However, your game has to build the right experiences in order to optimize player conversion.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков. The international community has a profound stake in the future performance of emerging markets.
Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной. In the long run, though, rule by bayonet rarely works.
Маск занимался вопросами крупномасштабного производства «существующей, довольно эффективной технологии производства батарей». Musk has been engaged in the large-scale production of “an existing, pretty powerful battery technology.”
создание эффективной культуры безопасности, выходящей за рамки регулирования и технической подготовки; Establishing a strong safety culture that goes beyond regulation and technical training;
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере. First, the US saving deficit will need to be addressed in a sustainable manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!