Примеры употребления "этом же" в русском

<>
Переводы: все1008 same953 другие переводы55
В этом же месяце он закончил витраж. That's the same month he finished the window.
Потому что ты был в этом же юните. 'Cause you were in the same unit.
Оказывается, он написал очень удачную книгу об этом же деле. It seems he wrote a very successful book about the same case.
Укажите свое имя пользователя и пароль YouTube в этом же разделе. Enter your existing YouTube username and password in the same Link Accounts section.
На этом же заседании Конференция имела в своем распоряжении аннотированную повестку дня. At the same meeting, the Conference had before it the annotations to the agenda.
На этом же заседании целевая группа утвердила свою повестку дня и программу работы. At the same meeting, the task force adopted its agenda and programme of work.
В этом же плане мы с удовлетворением отмечаем присутствие Сил по стабилизации (СПС). Along the same lines, we are pleased at the presence of the Stabilization Force (SFOR).
На этом же заседании с заявлением выступил Руководитель Сектора по вопросам технологии и предпринимательства. At the same meeting, the Chief, Technology and Enterprise Branch made a statement.
На этом же заключительном заседании доклад о работе сессии должен быть внесен на утверждение. During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption.
Если в списке нет нужного расположения, попробуйте ввести другое расположение в этом же часовом поясе. If you don't see the one you want, try another location in the same time zone.
В этом же разделе нажмите Добавить человека и добавьте в рекламный аккаунт этого же человека. In the same section, click Add a Person and add the same person to your ad account.
Следует напомнить, что 14 февраля в этом же месте уже были установлены две видеокамеры наблюдения. It should be recalled that two monitoring cameras were installed in the same location on 14 February.
На этом же заседании СРГ решила совместно рассмотреть пункты 3 и 4 в рамках контактной группы. At the same meeting, the AWG agreed to consider items 3 and 4 together in a contact group.
При этом остальные ячейки будут смещены вниз в этом же столбце или вправо в этой же строке. When you insert blank cells, Excel shifts other cells in the same column down or cells in the same row to the right to accommodate the new cells.
Может быть, кто-то сидел на этом же самом месте много лет назад, спрашивая себя о том же. Maybe someone was sitting in this same place a long time ago asking himself the same questions.
В этом же процессе можно также перемещать другие строки заказа, которые могут быть частью вашего заказа на продажу. In the same process, you can also transfer other order lines that might be part of your sales order.
На этом же заседании Конференция утвердила свои правила процедуры, содержащиеся в документе TD/JUTE.3/2 и Corr.1. At the same meeting, the Conference adopted its rules of procedure, as contained in document TD/JUTE.3/2 and Corr.1
На этом же заседании Председатель выразил признательность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу. At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions.
На компьютере выберите пункт Оплатить с помощью кошелька, а затем произведите оплату со своего кошелька Bitcoin на этом же устройстве. On your PC: select Open in wallet and pay from your Bitcoin wallet on the same device.
Кроме того, вы можете включить дополнительную рекламу внизу статьи, при условии что на этом же экране не отображается другая реклама. In addition, you can include an extra ad at the bottom of your article provided no other ads appear on the same screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!