Примеры употребления "это не в моей компетенции" в русском

<>
Это не в моей компетенции. That's not my decision to make.
Все это не в моей компетенции. All of this is above my pay grade.
Касл, это не в моей компетенции. Castle, I don't have any jurisdiction.
Кроме того, это не в моей компетенции. Besides, this isn't my jurisdiction.
Это не в моей компетенции, так что увидимся вечером. This is out of my area of expertise, so I will just see you later tonight.
Я верю Вам, но это не в моей компетенции. I believe you, I do, but it's not my call.
Джон, я не могу вмешиваться, это не в моей компетенции, и в глубине души я благодарен Богу за это, потому что не знаю, смог бы ли я поступить иначе. I can't intervene, it's not my call, and part of me thanks God because I don't know what I would do differently.
Это совершенно не в моей компетенции. It's completely out of my jurisdiction.
Это не в моей власти. It is beyond my power.
Это немного не в моей компетенции, не находишь? It's a little out of my wheelhouse, don't you think?
Кроме того, не в моей компетенции выражать собственное мнение. Beyond that I'm not qualified to express an opinion.
Это немного не в моей компетенции. That's a little beyond my purview.
Госпожа Президент, это, конечно, не в моей компетенции. Madam President, I know it's not my place.
В моей компетенции помирить эти два иска, и это то, что я и собираюсь сделать. It is within my purview to marry these two classes, and that is what I intend to do.
Вероятно, ты лучше будешь есть здесь, чем на моей кухне, и ты хочешь спать в машине, а не в моей гостевой комнате. Apparently you'd rather eat here than in my kitchen And you want to sleep in a car instead of my guest room.
Это не в моих силах. It is a task beyond my power.
И дело не в моей мужской силе. It is not anything to do with my virility.
Я по-прежнему думаю, что нас в наступившем десятилетии ждет повторение периода замедленного роста, темпы которого будут ниже, чем нам бы хотелось. Но случится это не в текущем году. I still think we are in for a repeat, over the coming decade, of slower growth on average than we would like, but not this year.
Если от этого тебе полегчает, то ты не в моей вертикали управления, и это смягчает неуместность. If it eases your mind any, you not being in my chain of command mitigates the impropriety.
Принятие жестких мер, несомненно, будет отвечать их интересам, интересам Америки (даже если это не в интересах каких-то политических сил или не соответствует политическим интересам президента Буша), а также, в более широком смысле, интересам всего мира. Taking strong measures will be in their interests, will be in America's interest (even if it is not in the interests of particular special interests, or President Bush's political interests), and will be in the broader interests of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!