Примеры употребления "эпидемиями" в русском

<>
Переводы: все764 epidemic744 plague14 pestilence3 другие переводы3
Это особенно иронично, потому как африканские страны вроде Эфиопии решительно и твердо стоят на стороне США в борьбе за свободу и против терроризма, и в то же самое время борются с голодом, эпидемиями и нехваткой воды. This is especially ironic because African countries like Ethiopia stand steadfastly and bravely with the US in the fight for freedom and against terrorism, even as they struggle with hunger, disease, and famine.
Такой подход в значительной степени будет содействовать усилению потенциала международного сообщества по принятию мер в различных областях, таких, как обеспечение мира и международной безопасности, борьба с эпидемиями, в частности с ВИЧ/СПИДом, искоренение нищеты, урегулирование проблемы задолженности и обеспечение устойчивого развития в мире в целом. This would greatly increase the international community's capacity for action in such varied areas as peace and international security, the fight against pandemics, especially HIV/AIDS, poverty eradication, the resolution of the question of debt and, generally speaking, the promotion of sustainable development in the world.
Мы также хотели бы отметить инициативу по сбору солидарного налога на авиабилеты в пользу устойчивого развития, которая была выдвинута Германией, Бразилией, Чили и Францией в сентябре 2004 года в целях борьбы с голодом и нищетой, а также финансирования устойчивого развития, и в частности борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими эпидемиями. We would also like to mention the contribution of a solidarity surcharge on air tickets in favour of sustained development, a proposal presented by Germany, Brazil, Chile and France in September 2004 that seeks to combat hunger, poverty and fund sustainable development, in particular as regards combating HIV/AIDS and other pandemics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!