Примеры употребления "энергетических" в русском с переводом "energy"

<>
Капитан, мы выявили источник энергетических следов. We have located the source of the energy.
ITER не решит наших энергетических проблем. ITER will not solve our energy problem.
А, ты выяснил источник этих энергетических эмиссий? Ah, you recognise the source of these energy emissions?
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны. As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
КПД промышленных энергетических установок в отдельных промышленных отраслях, Куба; Industrial energy efficiency in selected industrial enterprises, Cuba;
В настоящее время главный вопрос энергетики - это вопрос энергетических ресурсов. Energy, at the moment, is dominated by resource.
Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем. That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy.
Это может ограничить рост акций энергетических компаний и индекса FTSE 100. This could limit the upside for energy stocks and the FTSE 100.
Доступные инструменты: Широкий спектр внебиржевых OTC свопов, в том числе энергетических свопов Available instruments: wide selection of OTC swaps, including OTC Energy swaps
необходимо рассмотреть выделение биогаза в результате ферментации энергетических культур и органических остатков. Biogas from fermentation of energy crops and organic residues needed to be considered.
Рост энергетических мощностей позволит полнее раскрыть потенциал и экономики, и людей континента. Indeed, boosting its energy capacity will be critical to unleashing the continent's economic and human potential.
Это также позиционирует Южную Австралию в качестве лидера в новых энергетических отраслях. This also positions South Australia as a leader in new energy industries.
ЕС должен стать более активным, решительным и объединенным в обеспечении своих энергетических интересов. The EU must become more active, more determined and united in securing its energy interests and those of its member states.
Негативное влияние оказало падение акций энергетических компаний из-за конъюнктуры на нефтяном рынке. Energy industry names took a heavy hit due to declining oil prices.
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив. All we found were a collection of energy spheres which possess some type of telepathic archive.
Новый образ жизни этих людей потребует новых ресурсов, в том числе и энергетических. Their new lifestyles will require resources, including energy.
Разница на этих энергетических весах просто колоссальная, она составляет 10 в 120-й степени! Indeed, the magnitude of these energy scales are different by about a factor of 10^120, which is tremendous!
При этом уровень так называемой основной инфляции (без учета энергетических расходов) составил 1,8%. The rate of so-called core inflation (which excludes energy purchases) was 1.8%.
Но ей нужны крупные инвестиции для развития как традиционных энергетических средств, так и возобновляемых. But it requires major investments to develop both traditional energy means and renewable ones.
продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности. food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!