Примеры употребления "энергетическая" в русском с переводом "energy"

<>
1. Энергетическая ситуация в мире. 1. Global Energy Landscape
Энергетическая независимость во взаимозависимом мире Energy Independence in an Interdependent World
но энергетическая отрасль продолжала разработку ископаемого топлива. But energy policies continued to focus on finding more fossil fuels.
Пункт 8: Энергетическая маркировка, хладагенты и пенообразователи Item 8: Energy labelling, refrigerants and blowing agents
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете. energy independence, a key factor in national sovereignty.
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. Energy policy is a perfect example of a wrongheaded strategy.
Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться. There's a binding energy structure that could overheat.
Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность. First, and perhaps least self-evident, is energy.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное. Energy policy is national, but the sector's externalities are global.
Выгоду получат и строительная, энергетическая и оборонная отрасли промышленности. Also construction, energy and defence industries will benefit.
Энергетическая составляющая ИПЦ упала за последние 12 месяцев на 19%. The energy component of the CPI fell over the last 12 months by 19%.
Энергетическая политика будет стоять на повестке развитых стран ещё долгие годы. Energy policy will remain on the agenda for advanced economies for many years to come.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа. One unit like this is an energy unit of fossil fuel - oil, coal or gas.
Это также "энергетическая проблема и проблема экономического развития, или проблема землепользования". ” It is as much “an energy problem, an economic development problem, or a land-use problem.”
Но уже в следующие десять лет энергетическая политика США может постепенно измениться. But over the next decade, the politics of energy in the US may gradually change.
Мировая энергетическая инфраструктура – тщательно оборудованная для использования ископаемых видов топлива – стоит $55 трлн. The world’s energy infrastructure – finely tooled for the use of fossil fuels – is worth $55 trillion.
Именно они лично контролируют ключевые отрасли промышленности, такие как нефтяная, газовая и энергетическая». It is they who personally control key industries, such as oil, gas and energy.”
Иррациональная энергетическая политика страны, на основе очень расточительных субсидий потребителям, должна быть принципиально изменена. The country’s irrational energy policy, based on immensely wasteful subsidies to consumers, must be fundamentally altered.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening.
Это длительная, изнурительная и чрезвычайно дорогостоящая энергетическая игра, в которой США отчаянно пытаются победить. It’s a drawn-out and extremely costly energy game the U.S. is trying desperately to win.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!