Примеры употребления "эмиссионный доход" в русском

<>
В обмен на взятие на себя США ответственности по обслуживанию системы, выполнение роли рынка последней инстанции и признание международной роли доллара их ключевые экономические партнёры – Западная Европа и Япония – получили особые привилегии, доступные США: эмиссионный доход, внутренняя автономность макроэкономической политики и гибкость торгового платёжного баланса. In exchange for the US assuming the responsibilities of system maintenance, serving as market of last resort, and accepting the international role of the dollar, its key economic partners, Western Europe and Japan, acquiesced in the special privileges enjoyed by the US – seigniorage gains, domestic macroeconomic-policy autonomy, and balance-of-payments flexibility.
Доход из этого источника не облагается налогами. The income from this source is tax-free.
Доход составит три миллиона долларов. The profit will amount to three million dollars.
После того, как он сменил работу, его доход упал. His income has been reduced after he changed his job.
У него есть кой-какой доход в добавок к зарплате. He has some income in addition to his salary.
Она была привыкшая жить на небольшой доход. She was used to living on a small income.
Твой доход примерно вдвое больше моего. Your income is about twice as large as mine.
Доход соответствующий нуждам. An income adequate for one's needs.
Оригинальные идеи обеспечивали ему высокий доход. Unique ideas helped him to earn a high income.
Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций. Aside from his salary, he receives money from investments.
Маловероятно, что этот фильм принесёт большой доход. It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Его высокий доход позволяет ему каждый год ездить за границу. His large income enables him to travel abroad every year.
Вряд-ли этот фильм принесёт большой доход. It's unlikely that that movie will make a lot of money.
При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход. A 6% yield is guaranteed on the investment.
Едва-ли этот фильм принесёт большой доход. It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Мой доход в два раза больше твоего. My income is twice as large as yours is.
После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое. His revenue doubled after retirement.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
В третьем квартале, окончившемся 30 сентября, чистый доход Bombardier сократился до $147 млн, или 8 центов за акцию, со $172 млн, или 9 центов за акцию, в прошлом году. For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.
Валовый доход по авиакосмическому направлению упал на 13 процентов - до $2 млрд. Aerospace revenue fell 13 percent to $2 billion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!