Примеры употребления "эмблемы" в русском с переводом "logo"

<>
Щелкните Эмблема отчета для поиска и выбора эмблемы отчетов по Zakat. Click Report logo to locate and select the Zakat reports logo.
RB: Филипп создал немалую долю этого. Эмблемы - его. Он строит космическую станцию в Нью-Мексико, RB: Philippe has done the - yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico.
Комитет также сделал замечание по поводу несанкционированного использования на том же бланке эмблемы Организации Объединенных Наций. The Committee also expressed concern about the unauthorized use of the United Nations logo on the same letterhead.
Графические элементы (например, эмблемы, содержимое полей объектов OLE и вложения, которые содержатся в исходных данных) не экспортируются. Graphical elements (such as logos, contents of OLE object fields, and attachments that are part of the source data) are not exported.
Если вы участвуете в группах для поиска вакансий в LinkedIn, вы можете отключить отображение эмблемы группы в своём профиле или отказаться от отправки обновлений при присоединении к группе. If you're participating in groups for job seekers on LinkedIn, you can choose to not show the group logo on your profile or prevent updates from being sent when you join a group.
“Исключенный Спор” — это любой Спор, касающийся нарушения ваших или наших прав интеллектуальной собственности (включая авторские права, права на товарные знаки, домены, эмблемы, права на внешний вид, коммерческие тайны и патенты). “Excluded Dispute” means any Dispute relating to the enforcement or infringement of your or our intellectual property rights (such as copyrights, trademarks, domains, logos, trade dress, trade secrets, and patents).
«Microsoft», а также наименования, эмблемы и значки всех продуктов, программного обеспечения и служб Microsoft могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Microsoft в Соединенных Штатах и/или других странах. Microsoft and the names, logos, and icons of all Microsoft products, software, and services may be either trademarks or registered trademarks of Microsoft in the United States and/or other countries.
Вы вправе использовать наши авторские права, товарные знаки, домены, эмблемы, права на внешний вид, патенты и другие права интеллектуальной собственности только при наличии нашего прямого разрешения и только в соответствии с нашим Руководством по использованию фирменного стиля. You may not use our copyrights, trademarks, domains, logos, trade dress, patents, and other intellectual property rights unless you have our express permission and except in accordance with our Brand Guidelines.
Комиссия продолжит использование эмблемы, флага, гимнов и других символов ОАЕ до тех пор, пока в соответствии с решением AHG/Dec.160 (XXXVII), текст которого прилагается, не будет завершен процесс их постепенного пересмотра в целях адаптации или замены. “The Commission shall continue to use the OAU logo, flag, anthems and other symbols until such time as the process of their gradual review for adaptation or replacement is finalized in conformity with Decision AHG/Dec.160 (XXXVII) the copy of which is hereby attached.
обеспечение того, чтобы соответствующие стороны подписывали письма о взаимопонимании в отношении проектов, осуществляемых НПО; и чтобы в соглашениях о сотрудничестве указывались основные элементы партнерских отношений, обязанности каждой участвующей стороны, условия использования эмблемы ЮНФПА и бюджетные расходы с разбивкой по видам деятельности; Ensuring that letters of understanding are signed by the concerned parties for projects executed by NGOs; and that cooperation agreements are completed outlining the basis for the partnership, the responsibilities of each party involved, the conditions for the use of the UNFPA logo, and a budget breakdown by activities;
Свидетельством успеха и результативности информационного материала, который также был широко распространен в сети Интернет, являются бесчисленные просьбы относительно использования и воспроизводства эмблемы Года, которые поступили со стороны не только государств-членов, министерств культуры и образования и местных учреждений, но и многочисленных организаций низового уровня всех регионов. The success and impact of the information material, which was also widely diffused on the web, can be assessed from the countless requests for the use and reproduction of the Year's logo not only by Member States, culture and education ministries and local institutions, but also by numerous grass-roots organizations in all regions.
Обзор стандартных оперативных процедур для членов Форума и его секретариата (связь с секретариатом Форума, руководящие принципы отчетности, рассмотрение приглашений на заседания, утверждение текстов, использование официальных бланков и эмблемы Организации Объединенных Наций, оказание иной помощи членам Форума, привилегии и иммунитеты членов Форума, административные процедуры, касающиеся поездок, и прочие вопросы). Overview of standard United Nations operating procedures for the members of the Forum and its secretariat (communications with the Forum secretariat, reporting guidelines, handling of invitations to meetings, clearance of texts, use of official United Nations stationery and logo, other assistance to Forum members, privileges and immunities of Forum members, administrative procedures regarding travel and other issues).
Другие направления деятельности в 2000 году включали сотрудничество с партнерами по Всемирному движению за интересы детей в разработке программы Движения (в виде 10 императивов, касающихся детей), его эмблемы и девиза, а также в подготовке телевизионных рекламных материалов с призывами о внесении пожертвований, которые будут транслироваться в 2001 году в рамках кампании «Скажите «Да» детям», направленной на повышение информированности общественности о Движении. Other work in 2000 included working with partners in the Global Movement for Children to develop the rallying call — a set of 10 imperatives for children — and a symbol and logo for the Movement, as well as television advertisement and pledge spots that will be broadcast in 2001 as part of the “Say Yes for Children” campaign to raise public awareness of the Movement.
Изображение клавиши с эмблемой Windows Picture of the Windows logo key
Эмблема печатается в отчетах по Zakat. The logo is printed on the Zakat reports.
Эмблема — поле изображения с эмблемой компании. Logo – An image box that displays the company’s logo.
Эмблема — поле изображения с эмблемой компании. Logo – An image box that displays the company’s logo.
Если эмблема Xbox не горит, сенсор Kinect выключен. If the Xbox logo is not bright, your Kinect sensor is turned off.
Кроме того, фотографии выглядят лучше, чем изображения с эмблемами. Photos will also look better than images with logos.
После этого в вашем профиле появится эмблема выбранного рода войск. The logo for the service branch will appear on your edited profile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!