Примеры употребления "элитное" в русском

<>
И, как вы можете увидеть, кое-что изменилось в том, как элитное искусство обращается к нашим чувствам. And, as you can see, there - something has changed in the way the elite arts appeal to the senses.
элитное образование президента Барака Обамы, и цвет его кожи – или, скорее всего, оба этих сочетания – навлекли столько гнева). (It is both President Barack Obama’s elite education and the color of his skin – or, rather, the combination of the two – that has attracted so much rage.)
Частью предвыборной программы будущего президента США Дональд Трамп было предложение резко сократить налоги для людей с высокими доходами, то есть представителей социальной группы, чьи члены обычно имеют ещё и элитное образование. US President-elect Donald Trump campaigned in part on a proposal to cut taxes dramatically for those with high incomes, a group whose members often have elite educations as well.
Итак, основная идея в "Чистом листе" была в том, что элитное искусство и критика в 20-ом веке, хоть и не искусство в целом, пренебрегли красотой, удовольствием, ясностью, проницательностью и стилем. Well, the argument in "The Blank Slate" was that elite art and criticism in the 20th century, although not the arts in general, have disdained beauty, pleasure, clarity, insight and style.
И элитная VIP-зона "Клуб центурионов". And the Centurion Club elite VIP area.
Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал: "С начала текущего финансового года рынок вернулся к нормальному уровню транзакций с пика 2013 года", добавив, что это обеспечило "стабильную рабочую среду". Tony Pidgley, founder and chairman of upmarket housebuilder Berkeley, on Monday said: "Since the start of the current financial year, the market has reverted to normal transaction levels from the high point in 2013," adding that this offered a "stable operating environment."
Лично я обожаю элитный двуствольный "Mauser SSX". And my personal favorite is the Mauser Elite SSX Double Barrel.
Я тоже была элитной гимнасткой в прежние времена. I was an elite gymnast, too, back in the day.
Мы не стараемся быть эксклюзивным или элитным местом. We're not trying to be exclusive or elite.
Вы смогли дойти до финальной четверки элитного кулинарного конкурса. You made it to the final four of an elite culinary competition.
Не каждый день сотрудники элитного подразделения ГРУ появляются в Швеции. Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands deserted to Sweden.
Его собственность связывает тайцев с элитной командой самого популярного спорта в мире. His proprietorship provides Thais with a direct connection to an elite team in the world's most popular sport.
Непохоже, чтобы элитные войска Саддама были захвачены врасплох в хорошо заметных бараках. It is unlikely that Saddam's elite forces will be caught in well-identified barracks.
Эта собственность Таксина является предметом большой гордости, особенно вне элитных кругов Бангкока. Thaksin's ownership is a source of considerable pride, especially outside elite circles in Bangkok.
Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев. They often invent shadowy networks of "elite" forces ranged against the ordinary, decent American.
Закупки военного снаряжения и услуг являются одним из основных источников дохода представителей элитной сети. The procurement of military equipment and services is a major source of revenue for the elite network.
Но элитный спорт, который смотрят миллионы, но в котором участвуют немногие – совсем другое дело. But elite sport, watched by millions but participated in by few, is different.
Но многих людей в политических элитных и военных кругах Хрущевские разоблачения привели в бешенство. But many people in the political elite and military circles were enraged by Khrushchev's revelations.
Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно. It is trying so hard to have its turn as chair of the elite Group of Eight countries taken seriously.
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки: это элитные войска Саддама. Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment: Saddam's elite troops.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!