Примеры употребления "электронный аукцион" в русском

<>
Вместо этого, компания остановила свой выбор на электронном аукционе, в котором может участвовать любой желающий. Instead, the company opted for an electronic auction in which anyone could participate.
электронные аукционы- существуют различные типа аукционов, которые могут приводиться в электронном режиме, например традиционные аукционы, обратные аукционы, " голландские " аукционы. electronic auctions- there are various auction types that can be conducted electronically, e.g. conventional auctions, reverse auctions, Dutch auctions.
Следовательно, некоторые договоры на проведение работ и некоторые договоры на обслуживание, в основе которых лежит интеллектуальный труд, такой как проектирование предприятий, являться предметом электронных аукционов не должны ". Consequently, certain work contracts and certain service contracts having as their subject-matter intellectual performances, such as the design of works should not be the object of electronic auctions.”
В нем прямо говорится, что объектом электронных аукционов не могут быть некоторые виды договоров на обслуживание и некоторых договоров на проведение работ, если их предметом является интеллектуальный труд, как, например, проектирование предприятий. It explicitly provides that certain service contracts and certain works contracts having as their subject-matter intellectual performances, such as the design of works, may not be the object of electronic auctions.
Так, например, поскольку электронные аукционы могут оказаться неприемлемыми для всех государств по техническим или другим причинам (что относится также и к некоторым другим положениям, включая различные методы оценки при закупках услуг), можно было бы рассмотреть возможность представления таких аукционов в качестве факультативной процедуры. For example, and since an electronic auction might not be suitable for all States for technical or other reasons (as is also the case with certain other provisions, including the different evaluation methods for the procurement of services), consideration might be given to presenting it as an optional procedure.
адрес веб-сайта, на котором будет проведен электронный реверсивный аукцион и на котором будет обеспечен доступ к правилам аукциона, тендерной и другой соответствующей документации; The website address at which the electronic reverse auction will be held, and at which the auction rules, the tender and other relevant documents will be accessible;
Закупающая организация может проводить закупки с помощью электронного реверсивного аукциона или может использовать электронный реверсивный аукцион для определения выигравшей тендерной заявки, предложения, оферты или котировки (вместе именуемые в настоящем разделе как " представление ") при осуществлении [других надлежащих/соответствующих] методов закупок в соответствии со статьями [51 бис-51 септиес] при следующих условиях; A procuring entity may engage in procurement by means of an electronic reverse auction, or may use an electronic reverse auction to determine the successful tender, proposal, offer or quotation (collectively referred to as a “submission” in this section) in [other appropriate/specify relevant] procurement methods, in accordance with articles [51 bis to 51 septies], under the following conditions:
Предлагаемые изменения статьи 25 Типового закона с целью предусмотреть указание в приглашениях к участию в торгах и приглашениях к предквалификационному отбору, будет ли проводиться электронный реверсивный аукцион Proposed revisions to article 25 of the Model Law, to require the invitation to tender and invitation to prequalify to state whether an electronic reverse auction will be held
Закупающая организация может приостановить электронный реверсивный аукцион в случае отказов системы или средств связи. The procuring entity may suspend the electronic reverse auction in the case of system or communications failures.
без ущерба для положений статьи [надлежащая перекрестная ссылка на положения о заключении договоров через электронный реверсивный аукцион] и с соблюдением статей [12, 12 бис и другие соответствующие ссылки] настоящего Закона закупающая организация акцептует выигравшее (ие) предложение (я) и незамедлительно [в письменной форме] уведомляет выигравшего (их) поставщика (ов) (подрядчика (ов)) об акцепте ею их предложения (ий). Without prejudice to the provisions of article [proper cross-reference to the provisions on award of contracts through electronic reverse auction] and subject to articles [12, 12 bis and other appropriate references] of this Law, the procuring entity shall accept the successful submission (s), and shall promptly notify [in writing] the successful supplier (s) or contractor (s) that it has accepted their submission (s).
В случае, если закупающая организация постановляет, что в ходе закупок посредством торгов с ограниченным участием, конкурентных переговоров или запроса котировок перед принятием решения о заключении договора о закупках будет проведен электронный реверсивный аукцион, закупающая организация при первом приглашении поставщиков (подрядчиков) к участию в процедурах закупок указывает этот факт и представляет информацию, о которой говорится в статье 51 тер (2) (b) и (f)- (l). When the procuring entity decides that the award of the procurement contract in procurement by means of restricted tendering, competitive negotiation or request for quotations shall be preceded by an electronic reverse auction, the procuring entity when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings shall state that fact and provide information referred to in article 51 ter (2) (b) and (f) to (l).
адрес веб-сайта, на котором будет проведен электронный реверсивный аукцион и на котором будет обеспечен доступ к аукционным правилам, тендерной и другой соответствующей документации; The website address at which the electronic reverse auction will be held, and at which the auction rules, the tender and other relevant documents will be accessible
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, должна ли закупающая организация указывать в приглашении к участию в торгах или приглашении к предквалификационному отбору, в зависимости от случая, что будет проводиться электронный реверсивный аукцион в качестве условия, позволяющего использовать электронные реверсивные аукционы как метод закупок. The Working Group may wish to consider whether the procuring entity should be required to state in the invitation to tender, or the invitation to prequalify as the case may be, that an electronic reverse auction will be held, as a condition of using the electronic reverse auction as a method of procurement.
Если не все критерии принятия решения подлежат автоматической оценке через электронный реверсивный аукцион, то дополнительно включается следующая информация: If not all award criteria are subject of automatic evaluation through the electronic reverse auction, in addition information about:
если будет проведен электронный реверсивный аукцион для заключения договора о закупках согласно рамочному соглашению с конкуренцией на втором этапе- информация, указанная в статье [перекрестная ссылка на соответствующие положения об электронных реверсивных аукционах] ". If an electronic reverse auction will take place to award the procurement contract under a framework agreement with second-stage competition, the information referred to in article [cross-reference to the relevant provisions on electronic reverse auctions].”
Если число поставщиков (подрядчиков) в любой момент до закрытия аукциона является, по мнению закупающей организации, недостаточным для обеспечения эффективной конкуренции, закупающая организация [может отменить/отменяет] электронный реверсивный аукцион ". If the number of suppliers or contractors at any time before the closure of the auction, is in the opinion of the procuring entity insufficient to ensure effective competition, the procuring entity [may/shall] withdraw the electronic reverse auction.”
Этот вариант уместен в том случае, если будут разрешены электронные реверсивные аукционы по модели 2, описанной в пункте 33 документа A/CN.9/WG.I/WP.35 (а не просто аукционы по модели 1, в которой все аспекты тендерных заявок, которые должны оцениваться при выборе победившего участника торгов, представляются через электронный реверсивный аукцион, и никакого расставления по оценке не требуется). This option is appropriate if Model 2 electronic reverse auctions as described in paragraph 33 of A/CN.9/WG.I/WP.35 are to be permitted (rather than just Model 1 auctions, in which all aspects of tenders that are to be evaluated in selecting the winning bidder are presented through the electronic reverse auction, and no ranking is required).
если будет проведен электронный реверсивный аукцион- также информация, о которой говорится в статье [перекрестная ссылка на соответствующие положения об электронных реверсивных аукционах]; If an electronic reverse auction will take place, in addition information referred to in article [cross-reference to the relevant provisions on electronic reverse auctions];
Если в любой момент до закрытия аукциона число поставщиков (подрядчиков) оказывается, по мнению закупающей организации, недостаточным для обеспечения эффективной конкуренции, то закупающая организация [может отменить/отменяет] электронный реверсивный аукцион. If the number of suppliers or contractors at any time before the closure of the auction, is in the opinion of the procuring entity insufficient to ensure effective competition, the procuring entity [may/shall] withdraw the electronic reverse auction.
Если число поставщиков или подрядчиков, зарегистрированных для участия в аукционе, оказывается, по мнению закупающей организации, недостаточным для обеспечения эффективной конкуренции, закупающая организация может отменить электронный реверсивный аукцион. If the number of suppliers or contractors registered to participate in the auction is in the opinion of the procuring entity insufficient to ensure effective competition, the procuring entity may cancel the electronic reverse auction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!