Примеры употребления "электронной торговли" в русском

<>
ЕЭК ООН проводит совместные мероприятия с ЭКА и ЭСКЗА в Средиземноморском субрегионе в области окружающей среды, а также электронной торговли и транспорта. UNECE has been carrying out joint activities with ECA and ESCWA in the Mediterranean sub-region in the area of environment, but also electronic trade and transport.
CQG Integrated Client – многофункциональная система технического анализа, оснащенная профессиональным графическим интерфейсом и модулем для электронной торговли. CQG Integrated Client is the multifunctional system of technical analysis with the professional graphical interface and the electronic trading module.
Его правительство будет рассматривать вопрос о формальном присоединении к Конвенции после того, как будет выполнен национальный план развития электронной торговли на 2006 и 2007 годы. His Government would consider whether to formally become a party to the Convention once the national plan for the development of electronic trade in 2006 and 2007 had been implemented.
Торговая платформа Integral была многократно признана и номинирована, как лучшая ФОРЕКС платформа и абсолютный лидер в сфере электронной торговли. Trading platform Integral was many times nominated and acknowledged as the best FOREX platform and the absolute leader in the electronic trading.
Другая существенная часть увеличения потребностей обусловлена необходимостью укрепления собственного потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором в любой национальной стратегии развития экспорта. Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which was becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy.
Как профессионалы электронной торговли финансовыми инструментами в режиме реального времени, мы обеспечиваем клиентам надежный и быстрый доступ к рыночной информации. Being the professionals of electronic trading of financial instruments, we provide our customers with secure and fast access to market information.
Другая существенная часть увеличения потребностей обусловлена необходимостью укрепления собственного технического потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором в любой национальной стратегии развития экспорта. Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which is becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy.
Приложение для электронной торговли – Означает дополнительные термины, относящиеся к онлайн-торговле, находящиеся на нашем веб-сайте (по запросу возможно предоставление твердой копии). Electronic Trading Supplement – means the supplemental terms relating to online trading which can be found on our Website (a hard copy is available on request).
Новые схемы организации производственной и коммерческой деятельности, такие, как " толлинг ", быстрый рост международной электронной торговли товарами и услугами, новые способы финансирования или хеджевых операций, еще более затрудняют измерения. New types of business and production arrangements, like “toll processing”, the rapid growth of international electronic trade in goods and services, new ways of financing operations or hedging exposures complicate measurement even further.
В ходе этого совещания СЕФАКТ ООН предпринял заключительные шаги, с тем чтобы промышленные группы могли создавать основанные на XML (Расширяемом языке разметки) делопроизводственные документы для электронной торговли. During this meeting, UN/CEFACT took the final steps to enable industry groups to create XML (eXtensible Mark-up Language)-based business documents for electronic trading.
Другая существенная часть увеличения потребностей связана с необходимостью укрепления собственного технического потенциала ЦМТ в области электронной торговли, которая становится все более важным фактором любой национальной стратегии развития экспорта. Another substantial part of the increase would strengthen the in-house expertise of ITC in electronic trade, which is becoming an increasingly critical factor in any national export development strategy.
Фрагментация финансовых торговых площадок и электронной торговли позволила появиться скрытым пулам, и к ним обычно получают доступ через кроссинговые сети, или торговля происходит непосредственно между участниками рынка. The fragmentation of financial trading venues and electronic trading has allowed dark pools to be created, and they are normally accessed through crossing networks or directly among market participants via private contractual arrangements.
В данном случае большое значение для автоматизации обработки бумажного документа МДП имеет приобретенный опыт и решения, разработанные в рамках проекта по документам для электронной торговли Организации Объединенных Наций в отношении документов в цифровой форме. Here, the experience gained and the solutions developed in the United Nations electronic trade Documents (UNeDocs) project for digital paper could be valuable for the automation of the TIR paper document.
Знания и профессионализм сотрудников компании Renesource Capital, интуиция и понимание сущности финансовых рынков, электронной торговли, финансовых инструментов и международных прав в вопросе структурирования финансовых сделок являются нашими главными ценностями и преимуществами клиента. Knowledge and professionalism of Renesource Capital employees, insight and understanding of the essence of financial markets, electronic trading, financial instruments and international laws and regulations related to structuring of financial transactions are our main values and customer benefits.
В данном случае ценное значение для автоматизации обработки бумажного документа МДП имеет приобретенный опыт и решения, разработанные в рамках проекта по документам для электронной торговли Организации Объединенных Наций в отношении документов в цифровой форме. Here, the experience gained and the solutions developed in the United Nations electronic trade Documents (UNeDocs) project for digital paper could be valuable for the automation of the TIR paper document.
Renesource Capital обеспечивает возможности электронной торговли на платформе MetaTrader 4 совершая сделки с валютой (FOREX) и драгоценными металлами (BULLION) на базе 24/5, то есть 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Renesource Capital provides opportunities of currencies (FOREX) and precious metals (BULLION) electronic trading on MetaTrader 4 platform on 24/5 basis, that is 24 hours a day, 5 days a week.
Возможно потребуется также принять во внимание такие другие попытки разработать единообразные нормы в отношении электронной торговли, как проект единообразных правил и руководящих принципов по электронной торговле и расчетам (ЕПЭТР) и Типовой договор электронной купли-продажи (оба документа в настоящее время разрабатываются МТП). Other attempts at providing uniform rules for electronic commerce such as the draft Uniform Rules and Guidelines for Electronic Trade and Settlement (URETS) and the Model Electronic Sale Contract (both instruments being prepared by the ICC) may also need to be taken into account.
На основе обширных исследований и консультаций с участием правительств, содействующих торговле учреждений и деловых предприятий и в дополнение к традиционным подходам поощрения развития торговли, ЦМТ разработал стратегию создания возможностей для электронной торговли, особенно для мелких и средних предприятий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. Based on extensive research and consultation involving Governments, trade support institutions and businesses, and as a complement to the traditional approaches to trade promotion, ITC developed a strategy for building electronic trade capabilities, especially in small and medium-sized enterprises in developing countries and transition economies.
Она свидетельствует о том, что из стратегических целей были отобраны следующие направления, которые можно было бы отразить в программе работы SC.1: развитие транспортных связей Европа- Азия; использование телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура); воздействие электронной торговли на транспорт; безопасность на транспорте и взимание платы за пользование инфраструктурой. It shows that the development of Europe-Asia transport links; the use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure); impact of electronic trade on transport; transport security; and charging for infrastructure usage have been identified as subjects from the strategic objectives which could be reflected in the programme of work of SC.1.
Программа «наведения мостов» электронной торговли для малых и средних предприятий ориентирована на решение трех основных стратегических задач: распространение информации о потенциальных возможностях и опасностях; накопление знаний, позволяющих преобразовывать сырую информацию в инструменты повышения эффективности деятельности; и развитие профессиональных навыков участия в новых процессах деловой активности и решения задач повышения эффективности деловой деятельности. The programme on building the electronic trade bridge for small and medium-sized enterprises is guided by three main strategic objectives: raising awareness of potential opportunities and threats; building knowledge that transforms raw information into tools for improved performance; and creating competence in the new business processes and tasks for improved business performance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!