Примеры употребления "экстремистской" в русском с переводом "extremist"

<>
Я научился пользоваться электронной почтой благодаря экстремистской организации, в которой я состоял. I learned how to use email from the extremist organization that I used.
Рассмотрим “закон о противодействии экстремистской деятельности”, который ограничивает право на свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций. Consider the “law on counteracting extremist activities,” which restricts the rights to freedom of expression, assembly, and association.
В случае, если сети связи общего пользования используются для осуществления экстремистской деятельности, применяются меры, предусмотренные Законом. If public telecommunication networks are used to carry out extremist activity, legal measures are taken.
Интересно то, что к компьютерной технологии это не относится, поскольку ее можно использовать для продвижения экстремистской цели. Interestingly, computer technology is exempted, as it can be used to further the extremist cause.
Также, большое значение сыграло и появление в старой исламской партии талантливых руководителей, желавших покончить с её устаревшими взглядами и экстремистской репутацией. Equally significant was the development in the old Islamic party of talented leaders that wanted to break with its backward-looking ways and extremist image.
По мнению народного избранника, необходимо приравнять оскорбление патриотических чувств к экстремистской деятельности и прописать в 282-й статье Уголовного кодекса соответствующее наказание. According to the people's representative, it is necessary to equate defamation of patriotic sentiments to extremist activity and prescribe an appropriate punishment in article 282 of the Criminal Code.
Националистические высказывания, которые в начале 1990-ых были бы ограничены рамками экстремистской газеты "День ", теперь воспринимаются вполне нормальными, "центристскими" и даже обычными. Nationalist statements that would have been confined to the extremist newspaper Den in the early 1990's are now considered normal, "centrist," even commonplace.
В своей первой зарубежной поездке, он посетил Саудовскую Аравию, декадентскую теократию, где, по иронии судьбы, он открыл Глобальный центр по борьбе с экстремистской идеологией. On his first foreign trip, he visited Saudi Arabia, a decadent theocracy where, ironically, he opened the Global Center for Combating Extremist Ideology.
Даже если США и их союзники победят Исламское Государства в ближайшее десятилетие, мы должны быть готовы к восстанию из пепла подобной Суннитской экстремистской группировки. Even if the US and its allies defeat the Islamic State over the coming decade, we should be prepared for a similar Sunni extremist group to rise from the ashes.
Это значит, что надо добиваться прекращения практики, когда религиозно-промышленные комплексы Саудовской Аравии, Катара и других стран Персидского залива направляют свои имеющиеся в избытке нефтедоллары на финансирование пропаганды экстремистской идеологии. This means working to stop the religious-industrial complexes in Saudi Arabia, Qatar, and elsewhere in the Gulf from using their abundant petrodollars to fund the spread of extremist ideology.
Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда. The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday.
Его изначальный радикализм был более символичным и риторическим, чем реальный умеренный радикализм, который сложился к концу 2007 года. Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской. His initial radicalism was more symbolic and rhetorical than real, moderated by late 2007, and most of his foreign policy initiatives were eclectic rather than extremist.
Продолжающаяся военная конфронтация в Афганистане, отсутствие условий безопасности в стране препятствуют производству сельскохозяйственной продукции и стимулируют производство наркотиков, доходы от продажи которых являются основным источником финансирования террористической и экстремистской деятельности. The continuing military confrontation in Afghanistan and the lack of security are hindering agricultural production and encouraging the production of narcotic drugs, while income from drug sales is the main source of financing for terrorist and extremist activity.
10 января, пока Кадри планировал свой марш, два террориста-смертника, присланные экстремистской группировкой Лашкар-и-Джангви, запрещенной суннитской группой, атаковали сообщество хазарейцев-шиитов в Кветте, убив при этом почти сто человек. On January 10, while Qadri was planning his march, two suicide bombers sent by the extremist Lashkar-e-Jhangvi, a banned Sunni group, attacked the Shia Hazara community in Quetta, killing almost a hundred people.
Так, выявлена и пресечена деятельность экстремистской националистической, группы, осуществившей в 2006 году акты вандализма на еврейском и татарском захоронениях кладбища " Дмитрово-Черкассы " в Тверской области, в результате которых пострадали 149 надгробий. Thus, the activities of an extremist nationalist group that in 2006 engaged in acts of vandalism in the Jewish and Tatar sections of Dmitrovo-Cherkassy cemetery in Tver province, as a result of which 149 gravestones were damaged, were identified and suppressed.
Но тот путь, которым я научился использовать технологии для своей пользы, был таковым, так как я состоял в экстремистской организации, которая была вынуждена думать вне рамок, в которых находится национальное государство. But the way in which I learned to use technology to my advantage was because I was within an extremist organization that was forced to think beyond the confines of the nation-state.
В Нигерии, например, враждебность экстремистской группировки Боко Харам к кампаниям по вакцинации вызвана внутримусульманским конфликтом со времен колониальной эпохи, когда Соединенное Королевство Великобритании управляло северной Нигерией косвенно с помощью пробританской местной элиты. In Nigeria, for example, the extremist group Boko Haram’s animosity toward vaccination campaigns stems from an intra-Muslim conflict rooted in the colonial era, when the United Kingdom ruled northern Nigeria indirectly through a pro-British indigenous elite.
Агрессивным националистическим движениям экстремистской направленности в Республике Беларусь, в отличие от некоторых других республик бывшего СССР, не удалось приобрести серьезного влияния на сограждан, и в настоящее время они находятся на периферии политической жизни. In Belarus, unlike in some other republics of the former Soviet Union, aggressive extremist nationalist movements have not managed to acquire any real influence over fellow citizens and are today on the periphery of political life.
После крушения коммунистического режима имел место резкий рост преступности и отмечалось тревожное расширение экстремистской политической деятельности, сопряженной с преступлениями по расовым мотивам, включая связи с транснациональными преступными группировками и пропаганду ненависти в Интернете. Since the collapse of Communist rule, crime rates had risen dramatically and there had been an alarming increase in extremist political activity related to racially motivated crime, including links with transnational crime and hate speech spread through the Internet.
С точки зрения политики безопасности, межкультурные связи предназначены для того, чтобы иммунизировать те секции мусульманского сообщества, которые считаются потенциально восприимчивыми к экстремистской пропаганде, при этом ясной целью является предотвращение их радикализации и вербовки в джихад. From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!