Примеры употребления "экспорте" в русском с переводом "exporting"

<>
Об экспорте данных в Excel About exporting data to Excel
Что еще важно знать об экспорте What else should I know about exporting?
Общие сведения об экспорте текстовых файлов Understand exporting text files
Как сохранить ярлыки при экспорте почты Gmail? How do I preserve my Gmail labels if I am exporting my mail?
Подробнее об импорте и экспорте рекламы в Power Editor. Learn more about importing and exporting ads in Power Editor.
Подробнее об экспорте сведений о связанных источниках данных в Excel Learn more about exporting linked data source information to Excel
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования. It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
В руководстве к ПО должна содержаться информация об экспорте видео с настройками пользователя. Your software's guide should include information about exporting video with custom settings.
Экономика Австралии основана на экспорте природных ресурсов, таких как железная руда, уголь и продукты питания. The economy of Australia is focused on exporting natural resources such as iron ore, coal and food.
Примечание: При экспорте формы или отчета этот флажок установлен по умолчанию и недоступен для изменения. Note: If you are exporting a form or report, this option is always selected but unavailable (it appears dimmed).
Устранена проблема, из-за которой Internet Explorer 11 не сохранял файлы JavaScript при экспорте в файл MHT. Addressed issue where Internet Explorer 11 does not save JavaScript files when exporting to an MHT file.
Ответчикам предъявлено обвинение в незаконном производстве и экспорте оружия в Ирак в нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций. The defendants were indicted for illegally producing and exporting weapons to Iraq, in violation of a United Nations embargo.
Дополнительные сведения об экспорте презентаций в Word см. в статье Создание и печать раздаточных материалов PowerPoint в Word. For more information about exporting presentations to Word, see Write and print PowerPoint handouts in Word.
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно-техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок. The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире. China has taken the lead in exporting solar photovoltaic cells, while clean-tech parks are arising even in the Arab world.
При импорте или экспорте тегов и политик сохранения в Exchange Online необходимо подключить свой сеанс Windows PowerShell к Exchange Online. If you're importing or exporting retention tags and retention policies to Exchange Online, you must connect your Windows PowerShell session to Exchange Online.
Мы недавно провели оценку палестинской стратегии развития, основанной на экспорте товаров, а не на том, чтобы продолжать полагаться на экспорт труда. We recently evaluated a Palestinian development strategy based on exports of goods against a continued reliance on exporting labor.
При экспорте в уже существующий PST-файл, защищенный паролем, в диалоговом окне Пароль к файлу данных Outlook введите пароль и нажмите кнопку ОК. If you are exporting to an existing Outlook Data File (.pst) that is password protected, in the Outlook Data File Password dialog box, enter the password, and then click OK.
При копировании результатов поиска в почтовый ящик найденных сообщений или их экспорте в PST-файл вы можете добавить элементы, не включаемые в поиск. When copying search results to a discovery mailbox or exporting them to a PST file, you can include unsearchable items.
Дополнительные сведения о проблемах, которые могут возникнуть при экспорте данных в Excel, см. в разделе Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями. For more information about problems that can occur when exporting to Excel, see the section Troubleshoot missing and incorrect values.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!