Примеры употребления "эксплуатационным" в русском

<>
Сзади: на максимальной высоте, соответствующей требованиям, которые предъявляются к габаритной ширине, конструкционным и эксплуатационным характеристикам транспортного средства и к симметричности огней. Rear: At the maximum height compatible with the requirements relating to the width, design and operational requirements of the vehicle and to the symmetry of the lamps.
Данные, заявленные КНПК в отношении потерь в связи с прекращением ее хозяйственной деятельности, с разбивкой по эксплуатационным подразделениям и годам потерь приводятся ниже в таблице 7. KNPC's contentions with respect to its business interruption losses, as restated by operating unit and year of loss, are shown in table 7 below.
Прицепы и полуприцепы- на максимальной высоте, соответствующей требованиям, предъявляемым к габаритной ширине, конструкционным и эксплуатационным характеристикам транспортного средства и к симметричности огней. Trailers and semi-trailers- at the maximum height compatible with the requirements relating to the width, design and operational requirements of the vehicle and to the symmetry of the lamps.
Настоящие выводы позволяют решить эти проблемы на основе уделения большего внимания краткосрочным эксплуатационным процессам и процедурам, так как члены МСККП и их партнеры могут оказать на эти процессы и процедуры более непосредственное и оперативное воздействие. These findings provide the background to these issues, focusing most strongly on the short term operating processes and procedures as these are the items that UIRR members and their counterparts can influence most directly and immediately.
Дилемма состоит в том, что очень осторожный подход - отношение к каждому подобному гриппу заболеванию с предосторожностями, соответствующими ТОРС - ляжет огромным административным, эксплуатационным и финансовым бременем на систему здравоохранения. The dilemma is that playing it safe — by treating every flu-like illness with the precautions appropriate for SARS — would present an enormous logistical, operational and financial burden to health care systems.
ТПР будет также использоваться для передачи административных данных (например, о времени работы бригад, использовании техники и ее состоянии, расходе материалов и потребностях в них, а также производительности труда) путевым эксплуатационным службам и в железнодорожную систему оперативных данных. The TFT will also be used to transmit administrative data (e.g., gang time, machine usage and status, material usage and requirements, and production reporting information) to track maintenance facilities and the railroad operating data system.
В качестве средства определения обычных эксплуатационных возможностей проводится проверка функционирования системы транспортного средства в исправном состоянии с учетом основных исходных спецификаций завода-изготовителя, если она не предусмотрена конкретным эксплуатационным испытанием, проводящимся в рамках процедуры официального утверждения, предписанной настоящими или другими правилами. As the means of establishing the normal operational levels, verification of the performance of the vehicle system under non-fault conditions shall be conducted against the manufacturer's basic benchmark specification unless this is subject to a specified performance test as part of the approval procedure of this or another Regulation.
Унифицированные составы прямого сообщения- это поезда, состоящие из одинакового количества вагонов одного типа и эксплуатируемые между одними и теми же пунктами происхождения и назначения с промежуточными остановками, которые производятся только для целей обгона поездов по эксплуатационным соображениям, таким, как смена экипажа или локомотива. Unit trains are trains comprising a fixed number of wagons of a single type, operating between a single origin and destination, with intermediate stops limited for train crossing purposes or for operational reasons such as crew or locomotive changes.
В любом другом случае должны быть произведены измерения уровня выбросов не менее чем по двум эксплуатационным циклам типа I либо по эквивалентным циклам стендовых испытаний двигателя: одно из них сразу же после регенерации (перед новой загрузкой), а второе по возможности непосредственно перед началом этапа регенерации. In any other case emissions measurement for at least two Type I operating cycles or equivalent engine test bench cycles must be completed: one immediately after regeneration (before new loading) and one as close as possible prior to a regeneration phase.
В любом другом случае должны быть произведены измерения уровня выбросов не менее чем по двумя эксплуатационным циклам типа I либо по эквивалентным циклам стендовых испытаний двигателя: одно из них сразу же после регенерации (перед новой загрузкой), а второе по возможности непосредственно перед началом этапа регенерации. In any other case emissions measurement for at least two Type I operating cycles or equivalent engine test bench cycles must be completed: one immediately after regeneration (before new loading) and one as close as possible prior to a regeneration phase.
оценка относительных оперативных и эксплуатационных расходов; To assess relative operational and maintenance costs;
Это уже называется эксплуатационные энергозатраты. This is now operating energy.
Они хотели, чтобы я создавал больше песен о сексе, больше эксплуатационных песен. I was encouraged by them to make more songs that were sex infused and exploitive.
Пористые границы, этнические расколы, эксплуатационный характер глобального капитализма и возрождение фундаментализма — делают мир уязвимым перед деятельностью диверсантов и террористов. Porous borders, ethnic divisions, the exploitative nature of global capitalism and the rise of fundamentalism make the world vulnerable to saboteurs and terrorists.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
А как насчёт эксплуатационных расходов? And what about operating costs?
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем. Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования Performance under normal operating conditions
4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки. 4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
d = число эксплуатационных циклов, требующихся для регенерации; d = number of operating cycles required for regeneration
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!