Примеры употребления "экранам" в русском

<>
При создании политики все параметры конфигурации отображаются на одном экране, а при редактировании политики необходимо переходить по разным экранам. When creating a new policy, all configuration settings appear on a single screen, whereas when editing a policy you must navigate through different screens.
Рядом с ним сидит пара бородатых сотрудников, которые прилипли к клавиатурам и экранам, разбираясь во вредоносной программе, которую их компания получила за день до этого с новой партией фишинговых сообщений. Behind Yasinsky, two younger, bearded staffers are locked into their keyboards and screens, pulling apart malware that the company obtained just the day before from a new round of phishing emails.
В случае исполнения через нашу торговую платформу мы предоставляем вам доступ к экранам, на которых отображаются постоянно обновляемые предлагаемые цены для Инструментов, и, с учетом лимитов в отношении времени и объемов торговли, вы будете иметь возможность осуществить сделку немедленно и с очень высокой степенью уверенности. When executing through our trading platform, we provide you with screens showing continuously updating prices for Markets offered and, subject to trading times and trading size limits, you have the ability to trade immediately and with a very high degree of certainty.
Экран активации Office для Mac Office for mac activate screen
Только магнитный экран который предотвращает облучение. Only a magnetic shield prevents beaming.
В проекте необходимо будет предусмотреть такое оборудование для контроля света, как защитные экраны, дефлекторы, фильтры и регулируемые жалюзи. The design would require such light control equipment as baffles, deflectors, filters and adjustable blinds.
Первый экран — см. До прокрутки. First Screen — See “Above the Fold.”
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно. I think cisco's heat shields are more than up to the task.
Проектировщики должны также учитывать возможность создания вместо одного длинного туннеля нескольких более коротких сооружений, в частности в случае туннелей, проложенных открытым способом, которые можно прерывать через регулярные интервалы участками открытого воздуха или участками с частично нависающими крышами, обеспечивающими отвод дыма в случае пожара (например, " акустические экраны "). Similarly designers should consider the possibility of replacing a long structure by several shorter structures, in particular in the case of cut-and-cover tunnels which can often be interrupted at regular intervals by open sections or partial cover which can allow smoke to escape in the event of fire (e.g. “acoustic baffles”).
Перемещение на один экран назад To scroll to one screen back:
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран. Whatever you do, don't raise that heat shield.
Добавлять экран «Добро пожаловать» необязательно. Adding a welcome screen is optional.
Он сделал сообщение о параметрах безопасности противоударного экрана детских удерживающих систем. He gave a presentation on the safety performances of impact-shield of child restraints systems.
Зелёный экран вместо картонной коробки. Not the cardboard box, but the green screen.
Система выпуска выхлопных газов (включая выхлопные трубы) должна быть … теплозащитным экраном. The exhaust system (including the exhaust pipes) shall be so protected by a thermal shield.
Экран Delve с результатами поиска Delve screen showing search results
Это требование применяется также к зонам противоударных экранов, расположенным в районе удара головы. This requirement applies also to areas of impact shields which are in the head strike area.
Перейдите на главный экран устройства. Go to your device's home screen
Он называется Ultra Ever Dry. Когда вы наносите его на какой-либо материал, он превращается в сверхгидрофобный защитный экран. It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield.
Наконец, эта кнопка затемняет экран. Finally, this button blacks out the screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!