Примеры употребления "экономичной" в русском

<>
Одна из них - это необходимость экономичной транспортировки с Земли в космос. One of them is the requirement for economical earth-to-space transport.
Природный газ, являясь экономичной и экологически чистой топливной альтернативой в транспортном секторе, начинает получать коммерческое признание во все большем числе стран по всему миру. Natural gas, as an economic, environmental fuel alternative in the transport sector is beginning to achieve early commercial acceptance in a growing number of countries around the world.
За год она составляла примерно от 15% до 25% и являлась существенной как со статистической, так и с экономичной точки зрения. This computed to about 15% to 25% per year and was significant from both a statistical and an economical point of view.
Рост потребностей обусловлен в основном возросшими потребностями по замене сборных домов и санитарно-гигиенических модулей, генераторов и кондиционеров воздуха в связи с истечением сроков их экономичной эксплуатации. The higher requirements are due mainly to the increased need for replacements of prefabricated accommodation and ablution units, generators, and air conditioners since they have reached the end of their economic life.
Возможно, эта система в большинстве случаев будет экономичной, однако для каждого отдельного респондента это будет зависеть от многих факторов, выходящих за рамки данного решения, и едва ли поддается прогнозу. It will probably turn out to be economical in most cases, but whether is or not for an individual respondent depends on many factors outside the scope of this solution and is difficult to predict.
Сжатый природный газ (СПГ) и сжиженный нефтяной газ (СНГ), являясь экономичной и экологически чистой топливной альтернативой в транспортном секторе, получает коммерческое признание во все большем числе стран по всему миру. Compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG), as economic, environmental fuel alternatives in the transport sector are achieving commercial acceptance in a growing number of countries around the world.
Сжатый природный газ (СПГ) и сжиженный нефтяной газ (СНГ), являясь экономичной и экологически чистой топливной альтернативой в транспортном секторе, получают коммерческое признание во все большем числе стран по всему миру. Compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG), as economic, environmental fuel alternatives in the transport sector are gaining commercial acceptance in a growing number of countries around the world.
Маленькая машина экономичнее, чем большая. A small car is more economical than a large one.
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов; · the efficient, economic use of its resources;
Завершено сооружение нового низкоскоростного судового двигателя, который, согласно утверждениям, не только более надежен и требует меньших затрат по обслуживанию, но и более экономичен и работает при меньших выхлопах, в том числе оксидов азота (NOx) и углекислого газа (СО2). A new low-speed shipping engine has been produced which is claimed to be not only more reliable, and requiring less maintenance, but also more fuel efficient and said to have lower exhaust gas emissions, including nitrogen oxides (NOx) and CO2.
Это более экономично, а также более эффективно. It's more economical and also more efficient.
Стандарты ИВР требуют, чтобы внутренние ревизоры надле-жащим образом применяли методы проведения ревизии с использованием технологий, чтобы иметь возможность, в частности, более экономично и эффективно выполнять трудоемкие задачи. IIA standards require that internal auditors should make adequate use of technology-based audit techniques to enable them, inter alia, to perform manually-intensive tasks more economically and efficiently.
Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации (НПО) продолжают обучать женщин в лагерях для перемещенных внутри страны лиц сооружению и применению экономичных с точки зрения используемого топлива печей в качестве альтернативы обычным печкам, пользование которыми требует частого сбора древесного топлива за пределами лагерей. United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) continue to train women in the internally displaced persons'camps in the construction and use of fuel efficient stoves as an alternative to the commonly used ones that require the frequent collection of fuel outside the camps.
Это не только экономично, но и весело. Besides being economical, it's fun.
В своем втором проекте Секретариат использовал термин " the most economic tender " (наиболее экономичная тендерная заявка), определяя его как тендерную заявку с самой низкой ценой или наиболее выгодную тендерную заявку. In its second draft, the Secretariat used the term “the most economic tender” and defined it as the tender with the lowest tender price or the lowest evaluated tender.
Они довольно красивы, но красивы именно потому, что они находчивы и экономичны. So they're quite beautiful, but they're beautiful because they're so smart and economical.
И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным. Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии, чтобы иметь одну из установок. And at less than a five-year payback, all of a sudden this becomes very economic So you don't have to just want to have a feel-good attitude about energy to want to have one of these.
Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы (экономический класс, самый экономичный тариф), проживание в гостинице и суточные. The sponsorship package covered all travel costs (economy class, most economical rate), hotel accommodation, and a per diem.
Имея новый комплекс совершенных, экономичных средств, таких, как противомоскитные сетки, обработанные инсектицидами, остаточное распыление инсектицидов во внутренних помещениях и КТА, мир способен быстро сократить людские и экономические издержки в связи с борьбой с малярией. With a new set of sophisticated, cost-effective tools, such as insecticide-treated nets, indoor residual spraying of households and ACTs, the world is poised to radically reduce the human and economic costs of malaria.
Для работы на этом счете необходимо установить терминал на компьютер, и это более экономично с точки зрения расхода трафика. This account requires simple platform installation on your desktop, yet it is more economical from the internet traffic-based point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!