Примеры употребления "экономическое" в русском

<>
Переводы: все29424 economic29123 economics176 econ3 другие переводы122
Почему важно экономическое оздоровление Америки Why an American Recovery Matters
Новое экономическое чудо в Южной Корее Renewing the South Korean Miracle
Новое глобальное экономическое мышление «Большой двадцатки» The G-20’s New Thinking For the Global Economy
Белой линией обозначено экономическое господство Великобритании, The white line is for the U.K., and then the U.S.
Сейчас их социальное развитие обгоняет экономическое. There now, social benefits, social progress, are going ahead of economical progress.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему. Different health conditions impede development in characteristic ways.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться. There is considerable optimism that the economy will improve.
Экономическое развитие Китая за последние годы было поразительным. China's development in recent years has been magnificent.
Мы приближались к катастрофе, сдерживая творческое и экономическое развитие. We were heading for disaster, while stifling creativity and development.
Европа переживает глубокий кризис доверия, тормозящий ее экономическое возрождение. Europe suffers from a profound crisis of confidence.
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо. A decade later, Japan's rising commercial challenge seemed paramount.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило. All of this would slow the recovery, perhaps even causing it to stall.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. After a dozen years of stagnation, Japan's economy seems to be looking up.
Van Heerden приводит экономическое обоснование для соблюдения условий справедливого труда. Van Heerden makes the business case for fair labor.
Экономическое развитие Латинской Америки похоже на пьесу из двух действий. Latin America’s growth experience has been a play in two acts.
Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью. Internal and international inequalities have been increasing at breakneck speed.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие. Empirical research also confirms the positive impact of EU structural funds on growth.
Экономическое удушение Мьянмы вряд ли поможет, но оно, несомненно, усугубит страдания народа. Starving Myanmar's economy is unlikely to help, but it is certain to deepen the suffering of its people.
Устойчивое экономическое развитие станет одним из острейших вопросов, стоящих на повестке дня. As a result, sustainable development will rise to the top of the world’s agenda.
Эти капиталовложения, в свою очередь, укрепят частный сектор и стимулируют экономическое развитие. For every major problem - hunger, illiteracy, malnutrition, malaria, AIDS, drought, and so forth - there are practical solutions that are proven and affordable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!