Примеры употребления "экземпляров" в русском

<>
Несколько экземпляров SSRS на одном сервере Multiple SSRS instances on one server
Ждем получения экземпляров Вашего договора. We look forward to receiving copies of your agreement.
В случае Exchange различные процессы запрашивают создание экземпляров определенных объектных типов. In the case of Exchange, various processes request instantiation of specific object types.
Количество экземпляров NodeName представляет число узлов в кластере. The count of instances of NodeName represents the number of nodes in the cluster.
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу Reduced number of copies of declaration of arrival
Отсутствовали доступные серверы для проверки имен экземпляров SMTP No servers were available for SMTP instance name checks
При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии; With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry;
Количество экземпляров раздела реестра NodeName соответствует количеству узлов в кластере. The count of the instances of the NodeName registry key represents the number of nodes in the cluster.
Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров. If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy.
Единый счетчик просмотров, который подсчитывает количество просмотров всех экземпляров видео. A consolidated view counter that counts video views across all instances of the video.
Ограниченное число экземпляров в твердом переплете можно бесплатно получить в секретариатах ЕЭК ООН и МДП. A limited number of hard cover copies are available free of charge from the UNECE or TIR secretariats.
Рекомендуется использовать не более 900 экземпляров для каждого типа объектов Exchange. It is recommended that you use a maximum of 900 instances for any single Exchange object type.
Большое число экземпляров этих информационных брошюр было направлено отделениям УВКПЧ на местах на соответствующих языках. Multiple copies of these booklets have been sent to the OHCHR field presences in the relevant languages.
Рекомендуется создавать не более 900 экземпляров любого отдельного объектного типа Exchange. It is recommended that you have a maximum of 900 instances for any single Exchange object type.
Национальные контактные центры должны ежегодно представлять отчет о количестве распространенных или проданных экземпляров документов и публикаций. National focal points must report annually on the number of copies of documents and publications distributed or sold.
Видимость процессов - можно отслеживать статус, историю и метрики производительности экземпляров workflow-процесса. Process visibility – You can track the status, history, and performance metrics of workflow instances.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди". I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women.
Вы должны передать этот класс Activity в качестве параметра при создании экземпляров рекламы. You'll need to pass this Activity in as a parameter when creating instances of the ads.
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон. 24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement.
Команда PowerShell для интеграции нескольких экземпляров служб Reporting Services в Microsoft Dynamics AX PowerShell command for integrating multiple Reporting Services instances with Microsoft Dynamics AX
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!