Примеры употребления "экзаменах" в русском с переводом "exam"

<>
Она участвовала во вступительных экзаменах, потому что ты хотела этого. She only took the entrance exam because you wanted her to.
И это действительно важно, важно, чтобы можно было использовать компьютеры на экзаменах. And one of the reasons it's so important - so it's very important to get computers in exams.
С начала 1990-х по 2012 год количество молодежи, получающей на таких экзаменах отличные и хорошие оценки по пяти и более предметам, выросло в два с лишним раза. And exam achievement is high; between the early 1990s and 2012, the proportion of young people achieving five or more A-C GCSE grades has more than doubled.
Нет, конечно, я не говорю, что такие вопросы должны задаваться на экзаменах, но это очень важный тип вопросов которому сейчас совершенно не уделяется внимания, хотя он очень важен для понимания реальных проблем. Now I'm not for one minute suggesting it's the only kind of question that should be asked in exams, but I think it's a very important type that right now just gets completely ignored and is critical for people's real understanding.
И, пожалуй, самое главное, спустя два года на экзаменах школьники, участвовашие в пилотных проектах, и показывавшие худшие результаты в начале, оказались в верхней части списка, то есть в первых 10% по результатам экзаменов GCSE, это британская система оценок. And perhaps most important of all, two years later when the exam results came through, the pupils who had been put on these field trials who were in the lowest performing groups had jumped right to the top - in fact, pretty much at the top decile of performance in terms of GCSE's, which is the British marking system.
Несмотря на это законоположение, возможность для этого впервые предоставила судебная система, когда Федеральный верховный суд рассмотрел исковое заявление Марии Сандры Кордейру де Меллу и постановил, что она «может зарегистрироваться для участия во вступительных экзаменах для приема на гражданскую службу в 1952 году». Notwithstanding this legal provision, the door was first opened by the judicial system when the Federal Supreme Court considered a writ of mandamus submitted by Maria Sandra Cordeiro de Mello and declared that she “could register in the public service entrance exam in 1952”.
Кроме того, в соответствии со статьей 78 указанного Закона " При вступительных экзаменах в университеты и профессионально-технические училища государство поощряет отбор и прием кандидатов из районов, заселенных этническими группами, и районов, испытывающих особые экономические и социальные трудности, с целью подготовки кадров, из представителей этих районов ". Article 78 of the law further provides that, “With regard to the entry exams to universities and vocational secondary schools, the State encourages the selection and enrolment of candidates from ethnic areas and areas with special economic and social difficulties with a view to training cadres, employees from among their own”.
Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром, шесть штук в день, а год спустя они оценивают их успеваемость в школе на экзаменах и сравнивают их результаты экзаменов с тем, что они предсказывали в качестве результата экзаменов, если бы дети не пили таблетки. They were taking 3,000 children, they were going to give them all these huge fish oil pills, six of them a day, and then a year later, they were going to measure their school exam performance and compare their school exam performance against what they predicted their exam performance would have been if they hadn't had the pills.
Да, позволить ему сдать экзамен. Yes, let him take the exam.
Я хочу сдать экзамен завтра. I want to take the exam tomorrow.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
Похоже, господин Танака сдал экзамен. It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
Через месяц у меня экзамен. Taking the bar exam next month.
Я собираюсь сдать технический экзамен. I'm going to pass the engineering exam.
Сдаю экзамен в следующем месяце. But I'm taking my bar exam next month.
Нет, пока не сдам экзамен. Not till I pass this exam.
Возможно, я даже сдам экзамен. Maybe I will take an exam.
Раньше, чем ты сдашь экзамен. Sooner that than you pass your exam.
Как проходит экзамен на сержанта? When did you pass the sergeant's exam?
Я сдал экзамен по праву! I passed the Judicial Exam!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!