Примеры употребления "щелкнуть здесь" в русском

<>
Щёлкнуть здесь, нажать сюда и сюда, и двигатель заведётся. Flip these, punch that, hit these two and you bring the engines online.
Язык можно изменить в нижнем колонтитуле на Remix3D.com (или щелкнуть здесь). Change your language from the footer on Remix3D.com (or, click here).
Чтобы открыть ее в классической версии OneNote, нужно щелкнуть здесь. If I wanted to open it in my desktop version of OneNote, I’d click here.
Я уже выполнил вход со своей учетной записью интернет-служб, поэтому могу щелкнуть здесь и выбрать расположение в SkyDrive. I have already signed in to my online account, so now I can click here and Browse for a location on my OneDrive.
Если вы хотите сэкономить время, можно щелкнуть здесь и выбрать стиль. If you want to save time, you can click here and choose a Style.
И там, где у NEA имеется почти 50-летний опыт формирования арт-рынка с использованием испытанных механизмов, гарантирующих качество и ценность художественных проектов, общественный фонд Kickstarter предлагает практически противоположную модель — здесь для осуществления финансирования достаточно проявить рыночную проницательность и щелкнуть мышью. Where the NEA has a nearly 50-year history of art market-making, with vetted mechanisms for ensuring artistic quality and value, Kickstarter offers almost the opposite — it makes funding more into a matter of marketing savvy and mouse clicks.
Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь. I don't know if you'll be here when I return.
Для этого нужно в окне "Навигатор" выбрать требуемую MQL4-программу и дважды щелкнуть на ней или выполнить команду контекстного меню "Присоединить к графику". To do so, one has to select the desired MQL4 program in the "Navigator" window and double-click on it or execute the "Attach to a chart" command of the context menu.
Я не могу умереть здесь. I can't die here.
Если требуется отключить какое-либо из оповещений, необходимо дважды щелкнуть левой кнопкой мыши на его названии или пиктограмме. If there is a need to disable any of the signals, it is necessary to double-click on its name or icon with the left mouse button.
Здесь плотное дорожное движение. Traffic is heavy around here.
Чтобы изменить требуемую переменную, необходимо дважды щелкнуть по ее значению в таблице и записать новое. To modify the desired variable, one has to double-click on its value in the table and write a new one.
Том только что был здесь. Tom was here just a moment ago.
Чтобы это сделать, необходимо выполнить команду контекстного меню отложенного ордера "Модифицировать или удалить ордер" либо дважды щелкнуть левой кнопкой мыши на строке состояния отложенного ордера в окне "Терминал — Торговля". To do so, one has to execute the pending order context menu command of "Modify or Delete Order" or double-click with the left mouse button on the pending order status bar in the "Terminal — Trade" window.
Дзиро здесь нет. Jiro is not in.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню отложенного ордера "Модифицировать или удалить ордер" либо дважды щелкнуть левой кнопкой мыши на строке состояния отложенного ордера в окне "Терминал — Торговля". To do so, one has to execute the "Modify or Delete Order" pending order context menu command or double-click with the left mouse button on the status bar of the pending order in the "Terminal — Trade" window.
Здесь я родился и вырос. This is where I was born and brought up.
После открытия позиций вы можете установить данные уровни следующим образом: нужно выбрать необходимую открытую позицию, щелкнуть по ней правой кнопкой мышки, выбрать ''модифицировать или удалить ордер'' и установить необходимый параметр. After opening a position, you can set these levels in the following way: Choose the required open position, right click on it, select “update or delete order” and set the required parameter.
Что ты здесь делаешь? What are you doing here?
Пользователи могут дважды щелкнуть на файл для открытия отчета в окне браузера. Users can double-click the file to open the statements in their browser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!