Примеры употребления "щедрого" в русском с переводом "generous"

<>
Он сделал это для своего щедрого дедули. He made it for his generous Pop Pop.
Теперь, если ты закончила, Мать Тереза, можешь передать Лэнгли, что мы отказываемся от их щедрого предложения. Now if you're quite done, Mother Teresa, you can tell Langley that we decline their generous offer.
При падении цены до 40 долларов производителям — в виде щедрого утешительного приза — остаются 20 долларов за баррель. Dropping the Urals price all the way to $40/bbl would still leave producers with $20/bbl in net take — a generous consolation prize.
Даже после реорганизации ДОПМ и ДПП и щедрого пополнения их ресурсов, относительный уровень потребностей полевых действий остается очень высоким. Even as DPKO and DFS restructured and absorbed generous new resources, the relative scale of demands in the field remained prodigious.
Я только что говорила с их адвокатом, и они согласны заплатить за твоё лечение интерфероном как часть очень щедрого урегулирования. I just spoke to their lawyer, and they have agreed to pay for your interferon therapy as part of a very generous settlement.
Более обоснованным утверждением будет то, что львиная доля ответственности падает на Ясира Арафата, который отказался от щедрого предложения Израиля в Кемп Дэйвиде. A much stronger case can be made that the lion’s share of the responsibility falls upon Yasser Arafat, who at Camp David rejected a generous Israeli offer.
Возможно, при условии щедрого финансирования этот мост будет достроен, однако Росновский сомневается в том, что он простоит достаточно долго в силу сложных геологических условий. Assuming generous financing, the bridge can be built, but he doubts that it will last very long given the area’s poor geological conditions.
Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из-за "дутых" цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль. Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble - and even when comparable firms' shares are performing better.
В этот период режим свободной торговли либерального периода не только сохранился, но даже углубился в результате различных раундов либерализации глобальной торговли, однако его отличительной чертой было создание щедрого государства всеобщего благосостояния. The free-trade regime of the liberal period was retained during this period - indeed it was deepened by the various rounds of global trade liberalization - but the dominant thrust was the creation of a generous welfare state.
В течение 1960-х и 1970-х годов, после того, как экономика Японии восстановилась, страна в значительной степени разбиралась со своей военной историей путем превращения в щедрого донора зарубежной помощи по всей Азии, включая Китай. During the 1960s and 1970s, after Japan’s economy had recovered, the country dealt with its wartime history in large part by becoming a generous donor of overseas aid throughout Asia, including China.
В наследство от своего предшественника, Махмуда Ахмадинежада, Рухани получил экономику, которая сначала была искажена годами щедрого перераспределения нефтяных доходов в пользу сторонников президента, а затем пострадала от стагфляции, вызванной «жесточайшими экономическими санкциями в истории» (как назвал их вице-президент США Джо Байден). The economy that Rouhani inherited from his predecessor, Mahmoud Ahmadinejad, had been distorted by years of generous redistributions of oil revenues to the president’s supporters and then hit with stagflation, as what US Vice President Joe Biden called the “toughest economic sanctions in history” began to take hold.
Один из уроков инициативы Садата заключается в том, что в затянувшихся конфликтах, отличающихся глубокими эмоциями и исторической ненавистью, когда были задействованы и потерпели неудачу практически все возможные дипломатический формулы, шок трудновообразимого, щедрого и казалось бы нереального поступка может открыть новые пути решения. One lesson of Sadat's initiative is that in protracted conflicts where deep emotions and historical hatreds are involved, when almost every conceivable diplomatic formula has been tried and failed, the shock of a visionary, generous, and imaginative step can open new paths.
Мне также приятно сообщить вам, что правительство Японии, помимо своего щедрого ежегодного добровольного взноса на поддержку программных мероприятий Информационного центра Организации Объединенных Наций в Токио, также согласилось покрыть в 2005 году существенные ежегодные расходы, связанные с ремонтом и обслуживанием помещения Центра, на условиях внебюджетного финансирования. I am also pleased to tell you that the Government of Japan, in addition to its generous annual voluntary contribution in support of the programme activities of the United Nations Information Centre-Tokyo, has also agreed to cover the Centre's substantial annual maintenance costs and service charges, in 2005, through extrabudgetary funding.
В заключение, от имени щедрого и отважного народа моей страны, который внимательно следит за тем, какое решение все Вы примете сегодня, я бы хотел попросить Генеральную Ассамблею проголосовать за проект резолюции, А/58/L.4, озаглавленный «Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы». Finally, I ask the Assembly, on behalf of the generous and courageous people back home in my country who are closely following what you all will decide today, to vote in favour of the draft resolution in A/58/L.4, entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba”.
Он щедр с его врагами. He is generous to his opponents.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Central banks generously provided liquidity.
Чертовки ценят твое щедрое пожертвование. The hellcats appreciate your generous donation.
Я даже сделаю щедрый вклад. I'll even make a generous contribution.
Очевидно, Нортумберленд желает быть щедрым. Apparently, Northumberland is willing to be generous.
Однако, щедрых доноров трудно найти. Yet generous donors are few and far between.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!