Примеры употребления "шум на входе приемника" в русском

<>
С того дня, как только я слышала шум на входе, я чувствовала, что умираю. From that day, as soon as I heard a noise in the hall, I felt I would die.
Главный, можешь заглушить любой шум на борту? Chief, can you black out every sound onboard?
На входе нам следует снимать обувь. We are supposed to take off our shoes at the entrance.
Услышал какой-то шум на кухне. 'Cause I heard some noise in the kitchen.
Формула использует функцию ядерного сглаживания, у которой на входе текущие рыночные цены всех колл и пут-опционов вне денег с экспирацией в ближайшем и следующем месяце. The formula uses a kernel-smoothed estimator that takes as inputs the current market prices for all out-of-the-money calls and puts for the front month and second month expirations.
Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%. If you actually insulate and isolate the machinery of the ship from the hull, you can reduce that noise by 99 percent.
Представьте себе администратора клуба как охранника на входе в клуб: это первый форпост в борьбе против троллинга, оскорблений и другого недопустимого поведения. A club admin is a club’s bouncer — the first line of defense against trolling, harassment, and other unacceptable behavior.
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать. If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, you would literally cease to hear it.
Отбросы на входе, отбросы на выходе. Garbage in, garbage out.
И они уже обнаружили, что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%. And they've already found that by being more intelligent about better propeller design, you can reduce that noise by 90 percent.
Менеджер на входе в заведении под название Хайп. Guest relations manager at something called hype.
Лидерам нравятся действия, а не безумные планы, которые превращают тебя в вышибалу на входе в искусственно созданный рай. The leaders like action, not crazy plans that make you into a bouncer in some homemade heaven.
Не забудь проверить слепые зоны на входе. Remember to check your danger areas upon entry.
Она предлагает стереть запись в журнале на входе и уйти. She says take our names off the sign-in sheet and leave.
Надеюсь, ты проверила свою юбку на входе, солнышко. Hope you checked your petticoat at the door, sunshine.
Такие ставят на входе в бары и клубы. Just like the ones they use at the door of bars and clubs.
Да, мы только что привязали этого дурака к колонне на входе. Yeah, we just tied that chump to the statue in the gazebo.
Они не обыскивали меня на входе. They didn't frisk me at the door.
Думаю, моё тело, скорее всего, сгорит на входе в атмосферу. I think my body would probably burn up on re-entry.
Поставь одного в переулке, другого на лестнице, а сам встань на входе. Put one in the back alley, one on the stairs and you out front.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!