Примеры употребления "штатную должность" в русском

<>
«Сотрудники, которые не могут быть сразу же назначены на штатную должность в рамках сети профессиональных групп, будут трудоустраиваться через систему централизованного заполнения вакантных должностей». Staff who could not be placed immediately in an established post in the occupational network would be accommodated through the central administration of vacancies.
Хотя в настоящее время в штате конференционных служб в Вене состоят два сотрудника класса Д-1 (один из них занимает штатную должность, а другой — должность, предназначенную для временного персонала), в нынешних обстоятельствах не предполагается, что у данного подразделения будет сохраняться постоянная потребность в двух сотрудниках уровня Д-1. While there are two D-1 staff currently assigned to conference services in Vienna, one on an established post and one on a temporary assistance basis, it is not anticipated under present circumstances that there will be a permanent need for two D-1 staff within the concerned unit.
Преобразование временных ресурсов в штатные должности Conversions of temporary resources to established posts
Для Службы управления инвестициями предусмотрены ассигнования на 9 дополнительных штатных должностей. Provision is made for the Investment Management Service for 9 additional established posts.
Предлагается упразднить в общей сложности 19 штатных должностей, которые распределяются следующим образом: A total of 19 established posts are proposed for abolition, distributed as follows:
На двухгодичный период 2002-2003 годов также были испрошены восемь дополнительных штатных должностей. Eight additional established posts were also requested in the 2002-2003 biennium.
Преобразование в штатные должности некоторых должностей временного персонала, финансируемых по разделу 2 бюджета по программам Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget
Согласно этому документу, 39 уже утвержденных должностей временного персонала общего назначения предлагается преобразовать в штатные должности. As detailed in that document, the 39 general temporary assistance positions previously approved are proposed for conversion to established posts.
Преобразование двух должностей временного персонала класса С-3 в штатные должности в Секции систем управленческой информации; The conversion of two P-3 temporary assistance posts to established posts in the Information Management Systems Section;
Во всех возможных случаях сотрудников, первоначально набранных в качестве временного персонала общего назначения, постепенно переводят на штатные должности. Staff members who were initially recruited against general temporary assistance funds are gradually being placed against established posts, wherever possible.
Предлагаемое преобразование 39 должностей временного персонала общего назначения в УСВН в штатные должности, предусмотренное в пересмотренной смете, касается следующего: The 39 proposed conversions from general temporary assistance to established posts in OIOS contained in the revised estimates include the following:
Не производится расчет также таких административных расходов, как расходы на штатные должности для руководства профессиональной подготовкой, и накладных расходов. Administrative costs, such as the established posts for the management of training, and overhead expenditures are not computed either.
Однако функции постоянного характера должны выполняться сотрудниками, занимающими штатные должности, а соответствующие затраты должны покрываться в качестве расходов на персонал. However, functions of a continuing nature should be carried out by staff occupying established posts, and the related expenditure should be charged to staff costs.
Кроме того, пять должностей судебных делопроизводителей, которые сейчас проходят по статье «Временный персонал общего назначения», предлагается преобразовать в штатные должности. Furthermore, it is proposed that the resources for the five judicial clerks currently reflected under general temporary assistance be converted to established posts.
В этой связи рекомендуется преобразовать временные должности, утвержденные для проекта по осуществлению реорганизации, в штатные должности в двухгодичный период 2004-2005 годов. It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium.
Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает введение 23 дополнительных штатных должностей и 18 временных должностей следующим образом: As indicated in table 5 above, the present submission provides for an additional 23 established posts and 18 temporary posts as follows:
Комитет может пожелать поддержать предложение о том, чтобы предусмотреть в дополнение к постоянным контрактам непрерывные контракты для некарьерных сотрудников, которые работают не на штатных должностях. The Committee may wish to consider supporting the proposal to include a continuing appointment, in addition to the permanent appointment, for non-career staff who are not placed against established posts.
Расходы на временную помощь общего назначения (ВПОН) были рассчитаны при помощи применения коэффициента в 2,1 % к окладам и общим расходам по персоналу для штатных должностей. General temporary assistance (GTA) expenses have been calculated at the rate of 2.1 per cent of salary and common staff costs of established posts.
Соответствующие ресурсы на выпуск пресс-релизов на французском языке предназначены для финансирования семи штатных должностей, а шесть должностей финансируются по линии временного вспомогательного персонала общего назначения. The corresponding resources for the issuance of press releases in French covered seven established posts, as well as six positions funded through general temporary assistance.
Ввиду наличия в течение финансового периода 2005-2006 годов вакантных должностей фактические расходы по статьям «Штатные должности» и «Общие расходы по персоналу» были ниже предусмотренных в бюджете. Due to vacant posts during the financial period 2005-2006, expenditures in the budget lines “Established posts” and “Common staff costs” were lower than planned in the budget.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!