Примеры употребления "штаб-квартир" в русском с переводом "headquarters"

<>
данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения штаб-квартир и основных мест службы; The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
В настоящее время ограничения отмечаются в процессах связи штаб-квартир и отделений на местах. Currently, there are limitations in the headquarters/field communication processes.
Военные наблюдатели в удаленных точках располагают основными и резервными системами передачи информации в места расположения штаб-квартир. Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided.
Когда появилась угроза новых наводнений, они смогли оперативно отреагировать, используя запасы и финансовые средства своих национальных штаб-квартир. They were able to move quickly when the new floods threatened, drawing on stocks and funds from their own national headquarters.
Первоочередное внимание уделяется укреплению штаб-квартир Либерийской национальной полиции в графствах и подразделений полиции на каучуковой плантации в Гатри. Immediate priority has been given to providing reinforcements for the Liberian National Police county headquarters and the Guthrie rubber plantation.
Кроме того, входящие в эту категорию принимающие страны обычно покрывают затраты на капитальный ремонт и переоборудование помещений штаб-квартир. Furthermore, the host countries in this category usually pay the cost of major repairs and refurbishments of the headquarters premises.
Эффективность связей также зависит от координации деятельности на уровне штаб-квартир и на местах, а также наличия комплексных региональных структур. Effective linkages are also dependent upon coordination at headquarters and in the field, as well as well-integrated regional entities.
помещения для штаба-квартиры миссии, базы/сектора тылового обеспечения, транзитного (ых) лагеря (ей), секторальных штаб-квартир и мест дислокации групп: Accommodation for mission headquarters, logistics base or area, transit camp (s), sector headquarters and team sites:
В пункте 11 (f) Комиссия рекомендовала БАПОР провести оценку затрат на оперативную деятельность штаб-квартир в целях дальнейшей оптимизации эффективности и продуктивности. In paragraph 11 (f), the Board recommended that UNRWA evaluate headquarters operating costs with a view to further optimizing efficiency and effectiveness.
Это обеспечивает постоянное обновление и модернизацию соглашений, касающихся штаб-квартир, что, например, является действующей практикой федерального правительства Швейцарии» (без курсива в оригинале). This would ensure continuous updating and modernizing of the headquarters agreements following, for example, the current practice of the Swiss Federal Government” (Special Rapporteur's italics).
Уровни соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир в отношении контроля служб безопасности за доступом серьезно различаются в разных местах службы. The level of compliance with headquarters minimum operating security standards with respect to security access control differs significantly at each duty station.
УСВН рекомендует программам Секретариата продолжать искать пути учета элементов координации и взаимодействия в системы служебной аттестации отдельных сотрудников на уровне штаб-квартир. OIOS encourages Secretariat programmes to continue to seek ways of incorporating elements of coordination and collaboration into individual staff performance appraisal systems at the Headquarters level.
ВПП и ЮНИСЕФ завершили разработку действенных планов обеспечения непрерывности деятельности (включая оценку риска и анализ последствий для деятельности) для своих штаб-квартир. WFP and UNICEF have finalized development of robust business continuity plans (including risk assessment and business impact analysis) for their headquarters locations.
Цель первого этапа состояла в обеспечении соблюдения Минимальных оперативных стандартов безопасности жизнедеятельности штаб-квартир (МОСБ) в плане охраны периметра и электронного контроля доступа. The first phase was intended to meet compliance with headquarters minimum operations security standards (HMOSS) for perimeter protection and electronic access control.
возможностями для проведения согласованных и комплексных операций на уровне штаб-квартир, региональных, субрегиональных и страновых отделений с целью обеспечить реализацию инициативы «Единство действий»; Coherent and integrated operations at the headquarters, regional, subregional and country levels to ensure acceptance of the “Delivering as one” initiative;
Необходимость соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир в целях обеспечения безопасности периметра комплексов и электронного контроля доступа, требует принятия срочных мер. Swift action must be taken to achieve the goal of complying with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control.
Соответственно, расходы, возникающие либо на местах, либо в местах расположения штаб-квартир в связи с оказанием оперативной поддержки, должны покрываться на пропорциональной основе. Thus, field-related costs, which are incurred either in the field or at headquarters locations through the provision of operational support, are to be shared on a proportional basis.
Цель первого этапа (ПАКТ I) состоит в обеспечении соблюдения Минимальных оперативных стандартов безопасности жизнедеятельности штаб-квартир в области внешней охраны и электронного контроля доступа. The first phase (PACT I) is intended to meet headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control.
Первый этап призван обеспечить, чтобы система соответствовала минимальным оперативным стандартам безопасности для штаб-квартир в целях обеспечения охраны периметра комплексов и электронного контроля доступа. The first phase is intended to meet compliance with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control.
Страновые отделения в чрезвычайных ситуациях нуждаются в активной оперативной поддержке и быстром реагировании со стороны штаб-квартир и групп страновой технической поддержки (ГСП) ЮНФПА. Country offices in emergency situations need strong operational support and a rapid response from headquarters and UNFPA country technical services teams (CSTs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!